Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Содержание

Деловые письма на английском языке — Englishhobby.ru

Уважаемые посетители сайта www.englishhobby.ru! На этой странице вы найдете материалы по следующим темам: Business English. Деловая переписка. Образец делового письма на английском языке. Оформление делового письма на английском языке. Как написать деловое письмо на английском языке. Деловое письмо (английский язык): образец. Формальное письмо на английском языке. Написание делового письма на английском языке: правила, структура. Официальное письмо на английском языке: образец.  E-mail на английском: пример. Правила письма на английском. Правило написания письма на английском. Правила оформления письма на английском. Правила делового письма на английском.

Образцы деловых писем с интерактивными упражнениями

Письмо представителю компании-производителя, приглашающее к сотрудничеству

Письмо-ответ представителю фирмы, предлагающей свои услуги

Письмо-извинение

Письмо-отказ в приеме на работу

Письмо-отклонение приглашения

Письмо о расценках с приложением прайс-листа

Предварительное письмо об организации предполагаемой встречи

Письмо с просьбой выделить место практиканта

Письмо-благодарность и приглашение к дальнейшему сотрудничеству

Письмо-требование

Письмо-жалоба

Особенности написания электронных писем (emails)

Рекомендации по написанию различных писем на видео (на английском языке)

Полезные фразы для e-mail на английском

Карта сайта

На главную

Ещё не пробовали покупать через интернет? Попробуйте, это вполне реально.

Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 В крупном российском интернет магазине можно заказать книги, аудио- и видеопродукцию для изучения и преподавания английского языка, не выходя из дома. Возможны различные способы оплаты, в том числе через почту и банк. Кликнув по картинке, вы сможете сделать заказ или получить дополнительную информацию о товарах, представленных ниже.

Деловые письма на английском | Деловой английский / www.delo-angl.ru

Примеры / образцы с переводом

Для тех, кому некогда читать учебники: краткая памятка по составлению деловых писем на английском языке

Большой сборник стандартных фраз для деловых писем на разные темы

Стандартные фразы для начала, продолжения и завершения делового письма на английском

Обороты с предлогами для составления делового письма

Благодарность

  1. Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (1)
  2. Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (2)

  3. Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (3)
  4. Благодарность деловому партнеру за хорошую работу (4)
  5. Благодарность постоянному клиенту (1)
  6. Благодарность постоянному клиенту (2)
  7. Благодарность постоянному клиенту (3)
  8. Благодарность клиенту за предложения и советы
  9. Благодарность потенциальному клиенту после встречи (1)
  10. Благодарность потенциальному клиенту после встречи (2)
  11. Благодарность после встречи (3)
  12. Благодарность СМИ за благоприятную статью
  13. Благодарность СМИ за помощь в привлечении спонсоров
  14. Благодарность за предоставление информации (1)
  15. Благодарность за предоставление информации (2)
  16. Благодарность за рекомендательное письмо (1)
  17. Благодарность за рекомендательное письмо (2)
  18. Благодарность за рекомендательное письмо (3)
  19. Благодарность сотруднику за ценное предложение
  20. Благодарность соискателю работы за обращение в компанию

Запрос

  1. Фразы и пример запроса информации
  2. Фразы для составления запросов
  3. Запрос цен (1)
  4. Запрос цен (2)
  5. Запрос цен и скидок
  6. Запрос цены и скидки (2)
  7. Запрос каталога и цен
  8. Запрос сведений, цен и условий
  9. Запрос каталога, проспектов и условий
  10. Запрос стоимости страхования
  11. Запрос сведений (рекомендаций) о заказчике
  12. Запрос сведений (рекомендаций) о подрядчике
  13. Запрос списка производителей
  14. Запрос новому клиенту об ответственных (контактных) лицах
  15. Запрос об условиях обучения

Заказ

  1. Фразы для составления писем-заказов
  2. Заказ
  3. Заказ и просьба о скидке
  4. Заказ и условия сделки
  5. Заказ на размещение рекламы
  6. Изменение заказа
  7. Ошибка в заказе

Извинение

  1. Фразы для составления писем с извинениями
  2. Извинение за задержку возмещения
  3. Извинение за задержку оплаты

  4. Извинение за задержку поставки
  5. Извинение за задержку предоставления услуги
  6. Извинение за излишнюю отгрузку (1)
  7. Извинение за излишнюю отгрузку (2)
  8. Извинение за неучет платежа (1)
  9. Извинение за неучет платежа (2)
  10. Извинение за низкий уровень обслуживания
  11. Извинение за ошибку в учете платежа (1)
  12. Извинение за ошибку в учете платежа (2)
  13. Извинение за ошибку с заказом
  14. Извинение и замена поврежденного товара
  15. Извинение и просьба о продлении времени доставки
  16. Извинение и уведомление об отгрузке замены
  17. Извинение после отмены заказа клиентом

Маркетинг и реклама

  1. Объявление о конкурсе
  2. Объявление о промо-акции
  3. Сопроводительное письмо к подарочному сертификату
  4. Сопроводительное письмо к подарочному чеку
  5. Сопроводительное письмо к анкете для опроса клиентов
  6. Письмо новому владельцу VIP-карты
  7. Письмо о распродаже сантехники
  8. Приглашение на открытие нового магазина
  9. Приглашение на открытие СПА-комплекса и санатория
  10. Приглашение на демонстрацию нового продукта
  11. Предложение провести демонстрацию продукта
  12. Предложение протестировать новый продукт
  13. Предложение разместить рекламу в журнале
  14. Представление нового журнала
  15. Представление компании и предложение сотрудничества
  16. Представление компании и предложение сотрудничества (2)
  17. Предложение услуг турфирмы
  18. Предложение услуг медицинского страхования
  19. Предложение услуг оператора телефонной связи
  20. Предложение услуг оператора телефонной связи (2)
  21. Предложение телекоммуникационной компании
  22. Предложение от создателей сайтов
  23. Предложение товара
  24. Предложение продукции мебельной фабрики
  25. Благодарность клиенту за хороший отзыв
  26. Обращение к клиенту за отзывом и предложениями
  27. Обращение к клиенту за положительной рекомендацией (1)

  28. Обращение к клиенту за положительной рекомендацией (2)
  29. Примеры рекламных объявлений
  30. Смотрите также подразделы: Предложение, Представление, Приглашение

Напоминание

  1. Напоминание об оплате (1)
  2. Напоминание об оплате (2)
  3. Напоминание об оплате (3)
  4. Напоминание об оплате (4)

Объявление

  1. Объявление для сотрудников о собрании
  2. Объявление для сотрудников о месте для курения
  3. Объявление для сотрудников о проведении учебы
  4. Объявление для сотрудников с разъяснением
  5. Объявление о вакансии
  6. Объявление о вакансии (2)
  7. Краткое объявление кадрового агентства

Организация деловой поездки, бронирование отеля, билетов

  1. Шаблон письма в отель о бронировании.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Полезные фразы и лексика
  2. Бронирование отеля (1)
  3. Бронирование отеля (2)
  4. Запрос в отель
  5. Ответ отеля на просьбу о бронировании
  6. Просьба подтвердить регистрацию участника конференции
  7. Просьба встретить в аэропорту
  8. Просьба обеспечить транспортом
  9. Просьба встретить в аэропорту и разместить в отеле
  10. Уведомление о задержке прибытия на конференцию
  11. Подтверждение прибытия на съезд
  12. Подтверждение регистрации участника конференции
  13. Подтверждение бронирования отеля
  14. Подтверждение бронирования авиабилета
  15. Подтверждение бронирования отеля и предоставления транспорта
  16. Подтверждение бронирования авиабилетов, отеля и предоставления транспортного обслуживания
  17. Подтверждение готовности к приему делегации
  18. Отчет о ходе подготовки к съезду

Ответ

  1. Фразы и пример ответа на запрос информации
  2. Фразы для ответов на запросы и предложения
  3. Ответ на заказ (1)
  4. Ответ на заказ (2)
  5. Ответ на заказ (3)
  6. Ответ на запрос информации о товаре и условиях продажи


  7. Ответ на запрос каталога и цен
  8. Ответ на запрос цен и условий
  9. Ответ на запрос прайс-листа, каталога и условий
  10. Ответ на запрос о продукции
  11. Ответ (отказ) на просьбу о снижении цены
  12. Ответ (отказ) на просьбу о кредите и требование оплаты
  13. Ответ (отказ) на просьбу о скидке и защита цены контакта (1)
  14. Ответ (отказ) на просьбу о скидке и защита цены контакта (2)
  15. Ответ на просьбу об изменении условий страхования
  16. Ответ на просьбу о направлении специалистов
  17. Ответ на замечания и защита условий контракта
  18. Ответ на замечания и защита условий контракта (2)
  19. Ответ на запрос об условиях оплаты по контракту
  20. Ответ на запрос маркетинговой информации
  21. Ответ на запрос о предоставлении информации
  22. Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (1)
  23. Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (2)
  24. Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (3)
  25. Ответ на напоминание об оплате
  26. Ответ на предложение купить товар
  27. Ответ на предложение стать судовым агентом в порту
  28. Ответ на предложение агентских услуг (1)
  29. Ответ на предложение агентских услуг (2)
  30. Ответ на предложение агентских услуг с замечаниями по проекту агентского соглашения
  31. Ответ на предложение рекламных услуг и запрос дополнительной информации
  32. Ответ на претензию и отмену заказа
  33. Ответ на претензию в связи с задержкой поставки
  34. Ответ на претензию в связи с задержкой передачи технической документации
  35. Ответ на претензию в связи с задержкой пуска объекта в эксплуатацию
  36. Ответ на претензию в связи с неисполнением гарантийных обязательств
  37. Ответ на претензию по качеству товара (1)
  38. Ответ на претензию по качеству товара (2)
  39. Ответ на претензию по качеству товара (3)
  40. Ответ на сообщение о повреждении поставленного товара

Подтверждение

  1. Фразы для подтверждения заказов
  2. Подтверждение заказа (1)
  3. Подтверждение заказа (2)
  4. Подтверждение получения письма
  5. Подтверждение готовности оказать услугу
  6. Подтверждение готовности предоставления агентских услуг и выставление условий
  7. Подтверждение принятия предложения
  8. Подтверждение назначения представителем фирмы
  9. Подтверждение предложения от иностранного университета

Поздравление

  1. Рекомендации и примеры для поздравлений с праздником
  2. Фразы для поздравлений с праздником
  3. Поздравление в связи с расширением бизнеса
  4. Поздравление в связи с учреждением новой компании
  5. Поздравление с началом нового бизнеса
  6. Поздравление новому бизнесу и предложение услуг
  7. Поздравление новым владельцам и предложение услуг
  8. Поздравление с выдающимся достижением
  9. Поздравление с выдвижением на престижную премию
  10. Поздравление с назначением на должность и предложение услуг
  11. Поздравление с повышением в должности
  12. Поздравление с окончанием учебного заведения
  13. Поздравление с увеличением продаж
  14. Поздравление сотрудника в связи с годовщиной работы
  15. Поздравление делового партнера с Рождеством и Новым годом
  16. Поздравление делового партнера с новогодними праздниками
  17. Поздравление делового партнера или клиента с Рождеством и Новым годом
  18. Поздравление делового партнера или клиента с Рождеством и Новым годом (2)
  19. Поздравление делового партнера или клиента с новогодними праздниками
  20. Поздравление ценного клиента с Рождеством
  21. Поздравление ценного клиента с Рождеством и Новым годом
  22. Поздравление ценного клиента с Днем благодарения
  23. Поздравление ценного клиента с Днем благодарения (2)

Предложение

  1. Предложение купить товар (1)
  2. Предложение купить товар (2)
  3. Предложение своей продукции (1)

  4. Предложение своей продукции (2)
  5. Предложение своей продукции (3)
  6. Фразы для повторных предложений клиенту
  7. Повторное предложение своей продукции
  8. Повторное предложение своей продукции (2)
  9. Предложение Заказчику выкупить оборудование и материалы, оставшиеся после завершения строительства
  10. Предложение сотрудничества (1)
  11. Предложение сотрудничества (2)
  12. Предложение вступить в бизнес (1)
  13. Предложение вступить в бизнес (2)
  14. Предложение о совместном участии в тендере
  15. Предложение проекта для инвестиций
  16. Предложение стать судовым агентом в порту
  17. Предложение агентских услуг (1)
  18. Предложение агентских услуг (2)
  19. Предложение информационно-посреднических услуг
  20. Предложение услуг после ознакомительной встречи
  21. Предложение прочесть лекцию

Представление

  1. Письмо в СМИ с представлением компании
  2. Представление нового торгового представителя
  3. Самопредставление нового торгового представителя
  4. Письмо компании о назначении дистрибьютора
  5. Представление новой компании потенциальному клиенту
  6. Представление компании потенциальному клиенту
  7. Представление компании потенциальному клиенту (2)

Претензия, рекламация, жалоба, требование

  1. Рекомендации по составлению претензий на английском языке
  2. Фразы и речевые обороты для составления исков, рекламаций, претензий
  3. Оговорки капитана в грузовых документах, и о повреждении груза или упаковки
  4. Претензия в связи с повреждением поставленного товара (1)
  5. Претензия в связи с повреждением поставленного товара (2)
  6. Претензия в связи с повреждением поставленного товара (3)
  7. Требование оплаты долга
  8. Рекламация
  9. Претензия к качеству товара
  10. Претензия по составу партии товара
  11. Претензия по полученному счету
  12. Претензия по полученному счету (2)
  13. Претензия в связи с нарушением условий контракта (1)
  14. Претензия в связи с нарушением условий контракта (2)
  15. Претензия в связи с нарушением условий контракта (3)
  16. Претензия в связи с нарушением условий контракта (4)
  17. Претензия в связи с нарушением условий контракта (5)
  18. Претензия в связи с неисполнением гарантийных обязательств
  19. Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (1)
  20. Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (2)
  21. Отмена заказа в связи с нарушением срока поставки (3)

Приглашение

  1. Приглашение на “День открытых дверей”
  2. Приглашение представителя СМИ на конференцию
  3. Приглашение представителя СМИ на презентацию
  4. Приглашение привилегированного клиента на распродажу
  5. Приглашение студентов в Англию
  6. Приглашение на благотворительное мероприятие

Просьба

  1. Краткая просьба о встрече
  2. Просьба о встрече (1)
  3. Просьба о встрече (2)
  4. Просьба о повторной отправке документа по факсу
  5. Просьба о предоставлении товара
  6. Просьба об оказании услуги
  7. Просьба об отсрочке платежа
  8. Просьба об ускорении платежа
  9. Просьба о направлении специалистов и оказании помощи в подготовке кадров

Просьба о благотворительной помощи

  1. Сбор средств для бездомных
  2. Сбор средств для беспризорных детей
  3. Сбор средств для молодежного хора
  4. Сбор средств для учебного заведения (1)
  5. Сбор средств для учебного заведения (2)
  6. Сбор средств для учебного заведения (3)
  7. Сбор средств для скорой помощи
  8. Сбор средств на спасение природы

Сообщение

  1. Сообщение клиенту о слиянии двух компаний
  2. Сообщение о задержке поставки
  3. Сообщение о невозможности доставки
  4. Сообщение о создании нового бизнеса
  5. Сообщение об исполнении заказа
  6. Сообщение об оплате заказа
  7. Сообщение торгового представителя клиенту об уходе с должности
  8. Сообщение о проблемах с таможней
  9. Сообщение о проблемах с таможней (2)
  10. Сообщение о наступлении форс-мажорных обстоятельств
  11. Сообщение об объявлении тендера
  12. Сообщение об объявлении тендера (2)
  13. Сообщение об аудиторской проверке

Разные письма

  1. Выражение заинтересованности в проекте
  2. Знакомство с новым контактным лицом в компании-клиенте
  3. Фразы для писем с попыткой вернуть ушедшего клиента
  4. Попытка вернуть потерянного клиента (1)
  5. Попытка вернуть потерянного клиента (2)
  6. Приветствие новому клиенту
  7. Сопроводительное письмо к информационным материалам
  8. Сопроводительное письмо к каталогу
  9. Сопроводительное письмо к отправляемым документам
  10. Сопроводительное письмо к тендерному предложению

Обращения о приеме на работу, учебу, стажировку, а также рекомендательные письма смотрите на странице “Резюме“

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

виды и цели, структура, пример

Несмотря на то, что написанные от руки послания почти полностью вытеснены электронными, печатными вариантами, правила в их оформлении и корректном изложении не изменились.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Деловое письмо, особенно на английском языке, составляется по строгим принципам, которые нарушать не стоит. Ведь от делового письма зависит очень многое: правильная реакция на жалобу, справедливое удовлетворение иска, заключение договора, еще масса важных жизненных моментов.

Деловое письмо на английском можно назвать «лицом» отправителя, по которому получатель встретит автора. Каким будет это «лицо»: аккуратным, понятным, вежливым, или же грубым и хаотичным – зависит исход дела.

Основные виды деловых писем, их цели

Оформление делового послания зависит еще и от вида письма, хоть правила для всей бизнес переписки практически одинаковы. Какие деловые письма наиболее часто пишутся?

Enquiry letter

Его пишут, если интересуются деталями информации о товарах, услугах.

Complaint letter

В таком письме – жалоба на полученные товары/услуги, описание конкретных претензий и список требований об их удовлетворении.

Reply letter

Или по-другому называемое reply quotation.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Текст такого послания отправляется в ответ на enquiry letter и содержит ту информацию, о которой был сделан запрос.

Application letter

Или statement letter. Представляет из себя заявление при желании устроиться на работу, поступить в учебное заведение, стать членом команды работающих над одной целью.

Acceptance letter

Данный вид делового письма – ответ на заявление с положительным ответом. В нем уведомляется, что соискатель принят на работу, учебу.

Refusal letter

Прямо противоположное предыдущему, то есть отказ отправителю заявления.

Thank you letter

Этот текст содержит благодарность за оказанные услуги, качественный товар, помощь в решении разных вопросов бизнеса.

Commercial letter

Или commercial offer. В нем обращаются в официальной форме к потенциальному партнеру по желаемому деловому сотрудничеству. В письме раскрываются преимущества этого сотрудничества, предлагаются конкретные его условия.

Сюда же можно отнести письмо в продолжение телефонного разговора.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Congratulation letter

Содержание понятно из названия: в таком письме официально поздравляют с важной датой, с успешным завершением совместного дела.

Основные принципы оформления

При оформлении делового письма, кроме четких правил, есть еще масса нюансов, которые надо обязательно учитывать. Графическое оформление и стиль письма, при несоблюдении этих тонкостей, могут оказать отрицательное влияние на исход общения и на дальнейшее деловое сотрудничество.

1. Последнее время отменено правило «красной строки», то есть новый абзац теперь принято писать без отступа слева. Это касается как изложенных от руки текстов, так и напечатанных.

2. Письмо не должно выглядеть как сплошная «простыня». Сплошной текст, особенно если это касается деловой переписки, труден к визуальному восприятию и банально раздражает.

3. В деловых письмах недопустимы сокращения, принятые в речи или неофициальной переписке.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Однако, для придания письму доброжелательного оттенка, можно удалить некоторые члены предложения, если их отсутствие не отразится на понимании смысла.

Например:

I’m looking forward (далее идет информация о том, чего конкретно с нетерпением ждут) – такое сокращение делать нельзя, следует писать полную форму – I am.

Looking forward to your answer (С нетерпением жду вашего ответа) – отсутствие подлежащего (без утери смысла) разрешено.

4. Если тон письма с самого начала взят строго официальный, нельзя потом переходить на более свободный. И наоборот: когда в «шапке» (вступлении) текста был выбран немного раскованный стиль, не нужно потом ошарашивать получателя резким переходом на очень строгий тон.

5. Текст разбивается на абзацы по принципу «новая мысль – новый абзац», между ними обязательны строки-пробелы. Если объем письма большой и все не помещается на одной странице, категорически нельзя пытаться изложить все на одном листе и пробелы убирать.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Текст с правильно соблюденными абзацами на двух (или более) страницах – правильный вариант; письмо без пробелов, но на одной странице – недопустимый.

6. Если в дружеском послании спокойно можно изложить несколько вопросов, поднять разные темы, то в официальном письме это делать нельзя. При наличии нескольких проблем следует выделить по важности главное, и именно этому посвятить один текст. Даже всего две темы не стоит объединять в одно письмо – лучше написать два отдельных.

7. Деловое письмо должно быть максимально кратким. Не нужно «растекаться мыслью по древу», в красках расписывая претензии или рассказывая о впечатлениях – только факты и по делу.

8. Даже если содержание текста негативное, тон его остается вежливым. Употребление сленга, эмоционально окрашенных идиом также недопустимо. Не рекомендуется употреблять в официальном письме фразовые глаголы: к примеру, вместо go on лучше написать continue.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Кроме всего выше перечисленного, крайне важна графическая структура письма, тут правила едины и обязательны к соблюдению.

Правильная структура

1. Обращение

Первой строкой идет обращение, начинающееся на Dear. Это вовсе не «дорогой», как гласит прямой перевод: слово означает «уважаемый».

При указании должности получателя все слова пишутся с большой буквы.

Dear Shift Manager – Уважаемый менеджер смены.

Когда текст составляется без конкретной информации о должности или имени, фамилии адресата, следует писать:

Dear Sir – послание будет отправлено лицу мужского рода;

Dear Sirs – обращение, если письмо предназначено группе мужчин.

Dear Madam – если получатель дама. Или же Dear Madams, когда предвидится официальное общение с чисто женским коллективом.

Dear Mr. Wakeson (Dear Ms Wakeson) – известна фамилия получателя (или получательницы).Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Когда автор письма знает о замужнем статусе дамы, можно написать перед фамилией Mrs. Письмо предназначено незамужней особе – допустимо Miss. Однако в современной деловой переписке появилось негласное правило: считается невежливым акцентировать семейное положение женщины, в бизнес письме обращение к ней лучше начать с Ms.

Dear Dimitri – начало письма с имени разрешено, если собеседник давний деловой партнер, хорошо знакомый автору.

2. Предисловие

Второй абзац – предисловие, содержащее строго одно предложение. Тон его – доброжелательный, даже если смысл письма будет негативным.

We appreciate your patience, but we had serious reasons to delay the answer. – Мы ценим ваше терпение, на задержку ответа были серьезные причины.

Thank you for sending us your application letter, your resume is written very professionally. – Благодарим вас за то, что прислали нам заявку, ваше резюме написано очень профессионально.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

3. Главная часть. Основная мысль

Третья часть делового письма, которая может содержать несколько абзацев – главная, в ней излагается основная мысль. С одной стороны, нужно максимально точно и подробно изложить суть, с другой – избегать громоздких фраз, ненужных деталей. Лучше вместо побудительных предложений употреблять фразы с модальными глаголами would/could/should.

Например:

Please send me the details of order №… (Пожалуйста пришлите мне детали постановления №…) – не рекомендуется.

Would you be so kind to send me… (Не будете ли вы так добры прислать мне…) – гораздо лучший вариант.

При негативной информации письма обязательны выражения, сглаживающие отрицательный тон. Никто не знает, как будут развиваться отношения с получателем дальше: сегодня контракт разрывается, или сотрудника увольняют, а через какое-то время ситуация может измениться. Потому обязательны выражения типа:

We are very sorry – Наши огромные извинения;

Unfortunately – К сожалению;

We apologize for… – Приносим огромные извинения за…

4.

Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Заключение

Предпоследняя часть делового письма – краткое заключение. Оно, как и вступление, состоит из одного предложения, максимум двух в редких случаях. Этот абзац содержит общую мысль письма и мотивирует на дальнейшее общение.

I hope that our cooperation will be very effective. – Надеюсь, что наше сотрудничество будет очень эффективным.

Looking forward for your answer to my complaint. – С нетерпением жду вашего ответа на мою жалобу.

5. Фразы вежливости и подпись

Заканчивается деловое письмо двумя частями, в первой идет фраза вежливости, например:

Best regards – С наилучшими пожеланиями;

Thanks a lot for the cooperation – Огромная благодарность за сотрудничество;

With respect and best regards – С уважением и наилучшими пожеланиями.

Далее с новой строчки – подпись отправителя. Если она содержит имя, фамилию и должность, тогда подпись разбивается на две строки.

Если вы не знаете как пишется ваше имя на английском языке, советуем почитать про транслитерацию имен.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Важно: после фразы вежливости ставится запятая, после имени и фамилии с переходом к должности – нет. Сначала пишутся имя и фамилия, потом должность, никогда наоборот.

Например:

Kind regards,

Peter Makhon

Pit Boss.

С наилучшими пожеланиями,

Питер Махон

Менеджер смены.

Пример письма-жалобы

Ниже приведен пример делового письма-жалобы:

Dear Sirs,

I am writing in order to inform you that today in the morning I received my package, and I have a complaintfor your shop.

When I came to our post office, I was very surprised that my package was damaged and taped. The postalworker gave me the official letter, that my package was received like that (I enclose the screen). I opened the package and found it empty. Where is my iPhone I bought in your shop? I suspect it was stolen. Would you be so kind to make the full refund to my credit card.

Unfortunately, I did not receive the goodsfrom you, but I am sure it is not your fault.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

As soon as you refund my money, I will give you the best stars in the feedback.

Yours faithfully,
Mira Simonian.

Перевод:

Уважаемые господа!

Пишу с целью проинформировать вас, что сегодня утром я получила свою посылку, и у меня есть претензия к вашему магазину.Когда я пришла в почтовое отделение, я была крайне удивлена тем, что моя посылка повреждена и заклеена. Работник почтового офиса выдал мне официальное письмо, что посылка была доставлена в таком виде (скрин прилагаю).

Я открыла посылку и обнаружила, что она пуста. Где мой телефон, который я у вас купила? Подозреваю, его украли. Будьте так добры сделать полный возврат средств на мою кредитную карту. К сожалению, я не получила от вас товар, но уверена – это не ваша вина.

Как только вами будут возвращены деньги, я в отзыве поставлю максимально хорошие оценки.

С огромным уважением,
Мира Симонян.


Поздравляем! Теперь вы умеете писать деловые письма.

Рекомендуем также почитать:

Больше о ведении бизнеса читайте на сайте https://zhazhda.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 biz/

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Шаблоны писем на английском языке для написания личного, делового и ЕГЭ

Письмо – письменный вид работы при изучении английского, который проверяет умение изучающих язык использовать грамматические структуры, лексику в письменном тексте. На многих государственных, международных экзаменах письма являются обязательной частью проверки уровня знаний.

Английский язык имеет множество шаблонных фраз, слов, предложений, которые используются в разных типах писем.

Рекомендации по составлению писем

Грамотно составление письмо на английском языке отвечает условиям:

  • структурированность: включает необходимые элементы, разделенные абзацами;
  • вступление и окончание соответствует стилю – формальному или неформальному;
  • заключительное выказывание размещается на другой строчке;
  • соответствующее оформление – в правом верхнем уголке размещают адрес и дату написания.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Письма на английском оформляются согласно их типу. Шаблоны фраз, структуры и словесные клише отличают виды посланий. Проверяют уровень владения английским языком с точки зрения грамматики и стилистики, оформления и структуры.

Типы писем на английском

Модели писем на английском:

  • Personal Letter или личное письмо. На экзаменах сочиняют либо письмо другу, либо родственнику. В этот тип входят приглашения, поздравления, благодарности. Допускается неформальный стиль, употребление фразовых глаголов, маркированной лексики. В этом типе письма используют все времена, грамматические формы английского.
  • Полуофициальное письмо – это письмо в программу, журнал или газету на дискуссионную тему. В этом письме требуют аргументировать точку зрения, подобрать аргументы и контраргументы. В этом письме оценивается логичность, последовательность, целесообразно использовать пассивные грамматические формы.
  • Business letter или официальное письмо – это предложение о работе, приложение к резюме, вопрос к работодателю.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Следует объяснить причину написания, изложить в формальном стиле свою просьбу и прочие детали.

Слова и шаблонные фразы, которые предлагает английский, подбираются в соответствии с требованиями каждого типа корреспонденции.

Личное письмо

Деловое письмо

Как пиcать письмо на английском?

При подготовке к оформлению письма на английском, нужно определиться с его типом: кому предназначено, для чего и кто автор? Необходимо знать адрес и полное имя получателя. После этого следует придерживаться критериев, использовать словосочетания, которые предлагает английский для создания писем.

Структура письма

Построение письма проверяют прежде всего. Материал можно оценить визуально – все компоненты текста необходимо разделять абзацами, имя и адрес писать с новой строки.

 Обязательные составляющие письма на английском:

  • Обращение – пишут отдельной строчкой в начале письма, с учетом вида письма: формальное и неформальное.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧
  • Краткое вступление. Это абзац, состоящий из 3-4 предложений. Адресант указывает причины для написания письма, используя английский, и ссылается на предыдущее письмо.
  • Основная часть – самая объемная, может вмещать несколько абзацев. В ней раскрывают смысл послания и отвечают на вопросы.
  • Заключение – вопросы, пожелания, выводы из написанного. Здесь можно разместить запрос об информации, используя английский, которую необходимо получить от адресата. Заключительная фраза пишется на другой строчке.
  • Подпись – это только имя, тоже выносится другой строчкой.

Понимание структуры и связи между ее элементами делает процесс оформления письма проще и понятнее.

Правильное обращение в письмах на английском

Формат общения в английском письме зависит от характера отношений между людьми.

Варианты обращений, которые имеет английский:

Dear Jessica!

Обращение к сестре (другой родне)

Dear miss/mister…

Так пишут начальству.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Это официальное обращение, применимое к вышестоящим личностям.

My dear miss…

Ироническое – используется редко. Можно использовать для знакомого и родного человеку

Dear Mrs. Jonson

Официальная фраза для малознакомого человека.

Важные моменты

Предписания при составлении письма на английском языке:

  • если неизвестно имя, то пишут только фамилию;
  • если неизвестно замужем женщина или нет, допускается нейтральное сокращение Ms;
  • при отправлении двум людям – имена указывают в начале письма.

Для грамотного составления письма на английском подойдут шаблонные фразы и примеры, написанные под стиль и случай.

Если Вы устали учить английский годами?

Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?

Получите 5 бесплатных уроков здесь…

Без домашки. Без зубрежек. Без учебников

Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:

  • Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
  • Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
  • Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
  • Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз

Получить 5 уроков бесплатно можно тут

Шаблонные фразы для написания писем на английском

Перед изложением мыслей, используя английский, следует несколько предложений уделить предыдущему письму: что этим спрашивал друг/родственник? Что рассказывал? Стоит поблагодарить его за полученный текст и, используя английский язык, выразить отношение к новостям из его жизни или новым фактам.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Английские фразы-шаблоны для обращения к прошлому письму:

With small reference to your previous letter…

С ответом на твое предыдущее письмо…

In reply to your letter…

В ответ на ваше последнее письмо

You wrote that you…

Ты писал (а) мне, что…

You asked me…

Ты спрашивал (а) меня…

You would like to know…

Ты хотел (а) знать…

In your previous letter…

В своем предыдущем письме…

It your last letter…

В твоем последнем письме…

According to your last letter…

В соответствии с твоим последним письмом…

Английские шаблоны для получения ответа:

I am looking forward to your answer.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Я жду ваш ответ.

I would greatly appreciate you answer.

Я очень ожидаю ваш ответ.

I will look forward to hearing you soon.

Я буду ожидать получить ответ вскоре.

I hope I may get your letter soon.

Я надеюсь получить ответ очень скоро.

Hope to hear you soon.

Надеюсь, услышать вас снова.

Waiting for you reply.

Ожидаю ваш ответ.

Waiting for you letter.

Ожидаю письмо от вас.

I would like to get your letter soon.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Я бы хотел (а) получить скоро ваше письмо.

Шаблоны вводных фраз

Английские ключевые выражения для начала послания:

It was really great to get you letter.

Было очень приятно получить ваше письмо.

Thank you so much for your letter.

Огромное спасибо за предыдущее письмо.

It was lovely to get your letter last time.

Было приятно получить ваше письмо в прошлый раз.

I’m sorry that I haven’t written to you so long.

Прошу прощения за то, что не писал (а) так долго.

Неотъемлемая часть введения – благодарность за прошлое письмо.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Можно задать, используя английский, несколько простых вопросов и в общих чертах поведать о жизни, не углубляясь в детали.

Шаблоны заключительных фраз

Какие фразы предлагает английский для окончания письма:

Please sent my regards to you’re…

Передай мои лучшие пожелания…

Write me back soon!

Напиши скоро!

Keep in touch!

Не теряем связь!

Write me and tell about…

Напиши, расскажи мне о…

If you want to get know about anything else, ask me…

Если ты хочешь знать о чем-то еще, спросите…

Фразы для разных писем

Для писем существуют наборы фраз на английском языке, подходящие для определенного контекста.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Письмо-приглашение

Письмо-приглашение на английском языке – letter of invitation (invitation letter):

  1. официальное – приглашают пройти интервью для должности, стажировку или обучение.
  2. неофициальное – приглашение друзей или родни на праздник, совместный отдых и т.д.

Официальное

Неофициальное

Для неофициального приглашения:

I want to invite you…

Я хочу пригласить тебя…

I would like to invite you…

Мне бы хотелось пригласить тебя…

I hope you accept my invitation…

Я надеюсь, ты примешь мое приглашение…

Английские стандартные словосочетания для формулирования формального приглашения:

We would like to inform you that we want to invite you…

Мы бы хотели проинформировать вас о том, что мы хотим вас пригласить…

You have to be informed that we want to invite you…

Вас нужно проинформировать о том, что мы хотим пригласить вас…

You have to be invited…

Вы приглашены…

Приглашение, используя английский, составляют в вежливом тоне, указывая детали для приглашенного на событие/мероприятие.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Письмо извинение

Letter of apology – письмо на английском языке с извинениями пишут, когда необходимо выразить сожаление по поводу некоторых событий.

Помогут извиниться на английском такие фразы:

I hope you will understand what I have to say now…

Я надеюсь, вы поймете то, о чем я хочу сейчас сказать…

I’m sorry for…

Я сожалею о…

I feel really dreadful…

Я действительно чувствую себя ужасно…

It was only my fault and I have to apologize…

Это моя вина и я должен (а) извиниться…

I want to get you forgiveness…

Я хочу получить прощение…

You have to know that…

Вы должны знать, что…

I regret to tell you that…

Мне очень жаль говорить вам…

I really apologize…

Я действительно прощу прощения…

После этих фраз необходимо указать причины и объяснить ситуацию, используя английский, о которой автор письма просит прощения.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Благодарственное письмо

Благодарственное письмо выражает признательность за оказанную услугу, полученную информацию.

Шаблоны для неформального письма:

Thanks for everything you’ve done.

Спасибо за все, что вы сделали.

Thanks so much!

Спасибо большое!

Шаблоны для делового письма:

Thank you for contacting us!

Спасибо за то, что связались с нами!

Thank you very much for information!

Спасибо большое за информацию!

Thank you for the assistance!

Спасибо за помощь!

Thank you for your understanding!

Спасибо за понимание!

Thank you for your help!

Спасибо за помощь!

Поздравление

Передать поздравления помогут шаблоны:

The best regards!

С лучшими пожеланиями!

Wish you the best!

Желаем наилучшего!

I congratulate you…

Я поздравляю вас…

Heartiest congratulations…

Сердечные поздравления…

Best wishes of further success in your work and of personal happiness.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Лучше пожелание успехов на работе и личного счастья.

It gives me a great pleasure to congratulate you on…

Большое удовольствие дает мне возможность поздравить вас…

Congratulations on your anniversary!

Поздравляю с годовщиной!

I congratulate on this great event!

Поздравляю с большим праздником!

Структура письма другу

Начало письма

Начиная писать послание на английском языке, упомяните о последнем письме от товарища и укажите мотивы отклика.

Информация:

  • причина написания;
  • вопросы к адресату;
  • благодарность за полученную весточку.

Подходящие английские словосочетания:

You would like to know about me…

Ты хотел знать обо мне…

I’m writing to you…

Я пишу вам для того, чтобы…

Sorry for haven’t written for a long time

Извините, что не писал долго…

I hope you are Ok.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Надеюсь, у тебя все хорошо.

Thank you for your previous letter.

Спасибо за предыдущее письмо.

I’m pleased to write this letter.

Мне приятно писать это письмо.

The reason why I’m writing is that…

Причина, почему я пишу, …

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
url: https://www.youtube.com/watch?v=xqBPNN8S2dQ
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQ?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src gen: https://www.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQActual comparison
url: https://www.youtube.com/watch?v=xqBPNN8S2dQ
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQ?wmode=transparent&rel=0
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/xqBPNN8S2dQ

Если друг писал о новостях

Вежливо ответьте на полученную информацию в письме, используя английский. Если там были новости о событиях его жизни, необходимо поинтересоваться деталями или выразить свое отношение к ним.

Английский язык имеет такой перечень слов для употребления в контексте:

It was really interesting to read about…

Интересно было читать…

I read excitedly about your…

Захватывающе было читать…

You told me about…

Ты писал мне…

Youre letter impressed me a lot because…

Твое письмо сильно впечатлило меня, потому что…

You wrote about interesting things!

Ты написал столько интересного!

What is the most interesting for me from your previous letter is…

Самое интересное с твоего предыдущего письма для меня…

How did everything end up?

Как все закончилось?

What about that story which you wrote to me in you last letter about?

Как насчет истории, о которой ты писал мне в прошлом письме?

Уделить внимание новостям адресата – важный аспект выражения признательности и вежливости.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Английский язык отличается повышенной вежливостью, наличием многих «мягких» конструкций и слов, которые всегда нужно употреблять в каждом письме.

Если хотим поделиться новостями

После вопросов о состоянии дел, поделитесь новыми известиями, используя слова-шаблоны, которые предлагает английский язык:

I want to tell you about…

Я хочу рассказать…

There is some news in my life…

Есть некоторые новости в моей жизни…

I think it would be interesting for you to know…

Я думаю, тебе интересно было бы узнать…

I really want to tell you a story about…

Я действительно хочу рассказать историю …

I hope you don’t mind reading this interesting story…

Я надеюсь, ты не против почитать интересную историю…

What important happens in my life is…

В моей жизни происходит важное…

You really need to know that…

Тебе действительно нужно знать…

My life is full of news! For instance, …

В моей жизни много новостей! Например, …

В письме другу эта часть на английском языке занимает самый большой объем.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Выражаться нужно ясно, лаконично, использовать нарративные времена и несложные формулировки. Вопросы по ходу повествования задавать не воспрещается.

Извиняемся

Если есть желание оправдаться на английском, то подходят выражения:

We want to apologize for…

Мы хотим извиниться…

I regret to say…

Сожалею о сказанном…

Please accept our truly apologizes for…

Пожалуйста, примите искренние извинения …

My apologize for…

Мои извинения…

I wish to offer to you my great apologize.

Я хочу предложить вам свои извинения.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

I have to apologize for…

Я должен (а) извиниться за…

I’m sorry, but I …

Я извиняюсь, но…

I’m sorry that…

Очень жаль, что я…

Приглашаем

Чтобы красиво пригласить на английском выбирайте фразы:

I want to invite you…

Я хочу пригласить тебя…

I’m pleased to invite you…

Мне приятно пригласить тебя…

We have the opportunity to invite you…

У нас есть удобный случай пригласить тебя…

I want to ask you to come…

Я хочу попросить тебя прийти…

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
url: https://www.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 youtube.com/watch?v=0V51fJl8BRA
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRA?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRAActual comparison
url: https://www.youtube.com/watch?v=0V51fJl8BRA
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRA?wmode=transparent&rel=0
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/0V51fJl8BRA

Отвечаем на приглашение

Английский язык предлагает варианты ответа на приглашение, выражающие отказ:

Thank you for your invitation but unfortunately I can’t come.

Спасибо за приглашение, но, к сожалению, я не смогу прийти.

Sorry for not to coming but I have some plans.

Простите, но я не смогу прийти, потому что у меня есть планы.

I regret to say that I am not able to come.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Я сожалею, но я не смогу прийти.

I’m really sorry but I can’t offer your invitation.

Мне действительно жаль, что я не могу принять ваше приглашение.

Варианты ответа на приглашение соглашением на английском языке с переводом:

Thank you for invitation, I will come.

Спасибо за приглашение, я приду.

I offer your invitation.

Я принимаю приглашение.

That is great to get your invitation and I should say that I can come.

Чудесная возможность получить ваше приглашение, и я должен сказать, что я могу прийти.

I will come with pleasure.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Я приду с удовольствием.

I don’t have any plans so I can come.

У меня нет планов, я могу прийти.

Спрашиваем

Если необходимо попросить об услуге, поинтересоваться у адресата чем-то, сделать запрос на получение информации, на английском языке используют фразы:

Do you mind…

Вы не против…

We trust you will…

Верим, вы можете…

We kindly have to ask you…

Хотим просить вас…

Please tell me…

Пожалуйста, скажите…

I want to request…

Я хочу попросить…

I would like to ask you…

Я бы хотела спросить…

If it is not a problem for you I would like to ask

Если это не проблема, я бы хотела спросить…

What about…?

Что насчет…?

Благодарим

В письмах, используя английский, употребляют специальные фразы, если необходимо использовать слова благодарности:

I’m writing to thank you very much…

Я пишу вам, что поблагодарить вас…

It was very king of you…

Это приятно с вашей стороны…

May I take this nice opportunity to say that I thank you…

Можно я воспользуюсь возможностью поблагодарить…

I sincerely appreciate your help/kindness…

Я искренне благодарен за доброту…

I wish to appreciate…

Я хочу выразить признательность…

Please accept my sincere…

Пожалуйста, примите искренние…

I am truly grateful for your help / advice…

Я действительно благодарна за помощь / совет…

Thank you for letting me know…

Спасибо, за то, что поставили меня в известность…

Thank you for your help.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Спасибо за вашу помощь.

This letter is a great opportunity to say that I thank you…

Это письмо – великолепная возможность сказать, что я благодарен(а)…

ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
ARVE Error: src mismatch
url: https://www.youtube.com/watch?v=mZtq9nEDug8
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/mZtq9nEDug8?wmode=transparent&rel=0&feature=oembed
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/mZtq9nEDug8Actual comparison
url: https://www.youtube.com/watch?v=mZtq9nEDug8
src in: https://www.youtube-nocookie.com/embed/mZtq9nEDug8?wmode=transparent&rel=0
src gen: https://www.youtube-nocookie.com/embed/mZtq9nEDug8

Поздравляем/желаем удачи

Существуют способы поздравить на английском языке:

Congratulations.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Wishing the you all the happiness in the world!

Поздравляю! Желаю всего счастья на планете!

I wish you the best of luck and every success in…

Я желаю удачи и успехов…

I wish you every success in…

Я желаю успехов…

We would like to send you our congratulations on…

Мы бы хотели отравить вам свои пожелания…

Well done on…

Отличная работа…

Congrats!

Поздравляю!

Well done. We knew you could do it.

Прекрасная работа.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Все знали, что вы справитесь

Предлагаем и советуем

Если адресат нуждается в помощи или просит о совете, можно использовать в ответном письме такие фразы, которые предлагает английский язык для таких случаев:

I would like to give you constructive advice…

Я бы хотел (а) дать конструктивный совет…

You need to follow my advice…

Ты должен последовать моему совету…

You should listen to my following advice…

Ты должен послушать мой совет…

Don’t ignore my advice…

Не игнорируй мои советы…

I hope you won’t reject my advice…

Я надеюсь, вы не отклоните мой совет…

I should offer you the advice…

Я должен предложить вам совет…

I recommend you…

Я рекомендую…

I suggest that you…

Я предлагаю вам…

Скажите, почему вы заканчиваете письмо

В конце письма, используя английский, следует вежливо написать о том, почему приходится закончить письмо.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 Причины могут быть разные: исчерпалась информация для рассказа, кто-то зовет или просто усталость.

Английский язык предлагает такие варианты ответа на этот случай:

I need to go.

Мне нужно идти.

That’s all that I wanted to say.

Это все, что я хотел (а) сказать.

That all for now.

Это все на сегодня.

So I must go.

Я должен (а) идти.

I am waited…

Меня ждут…

Передайте привет или скажите о следующей встрече/письме

Необязательная, но желательная часть письма, которая придает ему вежливый тон – пожелания друзьям и родственникам адресата.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 В переписке можно передать привет родителям, братьям, сестрам, используя английский язык, поинтересоваться их делами.

Для этого используют такие слова на английском языке:

Best regards for everybody in your family.

Лучшие пожелания всем в твоей семье.

Say … to your friends.

Передай… своим друзьям.

Hope everyone is OK.

Надеюсь, все в порядке.

See you on…

Увижу тебя скоро…

Hope to see you…

Надеюсь увидеть тебя.

Традиционное пожелание в конце

В конце писем принято писать вежливые пожелания.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Английский язык предлагает такой список слов и фраз, которые используют с этой целью:

Best wishes.

Лучшие пожелания.

With best wishes.

Желаю всего наилучшего.

With kind regards.

С лучшими пожеланиями.

Our best wishes to…

Наши лучшие пожелания вам…

My best regards to…

Мои лучшие пожелания тебе…

Wishing you the best.

Желаю тебе только лучшего.

Accept my best wishes.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Примите мои лучше пожелания.

All best.

Всего лучшего.

Образцы писем с переводом для ЕГЭ и ОГЭ

Обязательным компонентом ЕГЭ по английскому после 11 класса является написание письма.

Структура текста на английском языке для ЕГЭ или ОГЭ включает такие элементы:

  1. адрес;
  2. дата;
  3. обращение;
  4. благодарность за предыдущее письмо;
  5. при необходимости, несколько слов с извинениями за задержку ответа;
  6. соединяющая два элемента фраза;
  7. ответы на вопросы из предыдущего письма;
  8. вежливое окончание письма;
  9. контакты;
  10. завершающая или прощальная фраза;
  11. имя.

Письмо о новостях

Пример личного письма на английском с рассказом о новостях:

New York

USA

12/02/2013

Hello, Jackie!

I was very happy when I got your last letter.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 It was interesting to read about your travelling in summer. You had really great experience, didn’t you?

Do you have contact with your new friends? I hope you do. You had a great time together!

I’m writing to you because I have some news. Next moth I am going to visit you city. Can you imagine it? We can meet each other!

Me and my family will visit your city because their friends live there. That is unbelievable, but it’s true. So I am happy to go with them.

I also wanted to tell you about my summer. I was at home all three months because we had some problems with money. So I read a lot and watched movies. Do you want to get some recommendation from me? I can do it, I have a lot of free time.

So It’s time to go. Mum called me, I need to help her.

Hope to get your letter soon. Tell please about your plans and your city. I am really looking forward to this trip!

See you.

Best wishes.

Sue.

Перевод:

Привет, Джеки!

Я была очень счастлива получить твое последнее письмо, было интересно читать про твое путешествие летом.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧 У тебя был прекрасный опыт, правда?

Ты общаешься со своими новыми друзьями? Вы провели вместе классное время!
Я пишу тебе, потому что у меня есть некоторые новости. В следующем месяце мы с родителями собираемся посетить твой город. Можешь себе представить? Мы можем встретиться! Мы едем туда, потому что друзья моих родителей живут там. Это невероятно, но правда. И я правда счастлива поехать вместе с ними.

Я также хотела рассказать тебе про свое лето. Я была все три месяца дома, потому что у нас некоторые проблемы с деньгами. Я читала много книг и посмотрела много фильмов. Может, хочешь получить рекомендации от меня? Я могу это сделать, у меня много свободного времени.

Что ж, мне пора идти. Мама зовет меня, я должна ей помочь.

Надеюсь вскоре получить твое письмо. Напиши мне о своих планах и городе. Я очень жду эту поездку!

Увидимся.

Всего лучшего.

Сью.

Письмо с просьбой о совете

Пример письма на английском в формате ЕГЭ с просьбой о совете:

Berlin

Germany

23/04/2015

Dear Jessica.Письмо на английском отказ: Пишем письмо-отказ: особенности структуры и стиля.🇬🇧

Thank you for your letter. It was interesting. I was very happy to read something from you again.

Sorry that I haven’t written to you so long. I always remembered about you but I have so many problems now! It was difficult to find the time for this letter.

You asked me about my mother and I must say that she is still ill. That’s why I feel a little bit frustrated.

And I need you advice. I feel really uncomfortable, I always feel guilty when I don’t spend time with her, but a really need to do something else! I have to go to school, read books, and meet friends. It is not only about my preferences, but also about my fears. Sometimes I need to distract my attention. That is so hard!

I know that you had the similar problem so maybe you can help me? What should I do?

Sorry for the short letter. I really don’t know what to write about. I don’t want to be boring and sad, because my problems are only mine.

I hope to get your letter soon. I really need it.

Be careful.

Your friend Monika.

Перевод:

Дорогая Джессика!

Спасибо за твое письмо. Оно было интересным. Я была счастлива читать что-то от тебя снова.

Извини, что не писала так долго. Я всегда помнила о тебе, но у меня столько проблем! Было сложно найти время для этого письма.

Ты спрашивала о моей маме, должна признаться, что она все еще болеет. Поэтому я чувствую себя растерянной.

Мне нужен совет. Я действительно чувствую себя некомфортно, я чувствую себя виноватой, когда я не провожу с ней время, но мне действительно нужно делать что-то еще! Я должна ходить в школу, читать книги, встречаться с друзьями. Это не только про мои желания, это про мои страхи. Мне нужно как-то отвлекать свое внимание. Это так сложно!

Знаю, что у тебя была похожая проблема. Может, ты можешь мне помочь. Что мне делать?

Прости за короткое письмо. Я правда не знаю, о чем писать. Я не хочу быть скучной и грустной. Мои проблемы – только мои. Надеюсь получить вскоре от тебя ответ.

Он реально мне нужен.

Будь осторожна.

Твой друг Моника.

Письмо другу

Образец письма на английском в формате ЕГЭ в форме ответа другу:

Moscow

Russia

06/10/2011

Dear Tony!

It was so nice to get your letter and postcards! They are beautiful! You had a great time.

How are you? How is your best friend? Is everything OK now? How is your dog? I hope you are used to it! That’s not so easy to get up very early.

You asked me about my school. I am used to it now. I have a few friends and nice teachers. All the lessons are interesting except math. I hate it! I also visit some clubs at school – drama club and reading club. Life is good! You were right telling me that everything will be good.

Tell me about your school. Is there anything that has changed? I hope so! Did you pass your tests?

Miss you so much.

I’m looking forward to your letter! Write me as soon as possible.

You best friend

Alisa.

Перевод:

Дорогой Тони!

Было так приятно получить от тебя письмо и открытки! Они прекрасные. Ты провел чудесное время.

Как ты? Как твой лучший друг? Все уже хорошо? Как твоя собака? Я надеюсь, ты к ней привык! Это нелегко вставать по утрам рано.

Ты спрашивал меня о школе. Я привыкла к ней уже.

У меня есть несколько друзей и прекрасные учителя. Все уроки интересные, кроме математики. Я ненавижу ее! Я также хожу в разные клубы – театральный и читательский. Жизнь прекрасна! Ты был прав, когда говорил, что все будет хорошо.

Расскажи мне о школе. Есть что-то, что изменилось? Надеюсь, что да. Ты сдал тесты?

Скучаю очень сильно.

Твой лучший друг.

Алиса.

Письмо с приглашением

Пример письма на английском в виде приглашения на вечеринку:

Vashington

USA

14/02/2014

Dear Georg!

I am really appreciated for you letter. It was very interesting.

I’m happy that you’ve already visited the city of your dream! You must be very excited. Send me please some photos.

I have some interesting news for you. I want to invite you to my Birthday party. I have in next month at home. We will have barbeque, swimming pool and a lot of tasty food. My parents are preparing something great and I really want you to come.

You will be able to stay in my house if you want. Don’t be afraid, we are good people. I will write my mother’s numbers in the end of the letter, so you mum can call mine and discuss it.

That would be great!

Hope to see you.

Let me know when you decide.

You friend

Clara.

Перевод:

Дорогой Джордж!

Я очень признателен тебе за твое письмо. Оно было интересным.

Я счастливы, что ты наконец-то посетил город своей мечты.

Ты, наверное, очень восторжен. Пришли мне, пожалуйста, какие-то фото.

У меня есть интересные новости для тебя. Я хочу пригласить тебя на свой день рождения. Он будет у меня дома в следующем месяце. Будет барбекю, бассейн и много вкусной еды. Мои родители готовят что-то невероятное. Я действительно хочу, чтобы ты пришел.

Ты сможешь остаться в моем доме, если захочешь. Не бойся, мы хорошие люди. Я напишу телефон моей мамы в конце письма, чтобы твоя смогла позвонить моей.

Это будет круто!

Надеюсь увидеть тебя.

Дай мне знать, когда ты примешь решение.

Твой друг.

Клара.

Заключение

Написание писем – умение, которое формируют на всех уровнях изучения языка.

Экзамены включают задание – правильно составить письмо определенного типа. Таким образом проверяют письменную компетентность изучающих язык и оценивание использования лексических единиц в соответствии с целью и типом письма. Английский имеет множество языковых средств, которые используют в разных типах писем с разной целью.

Деловая переписка на английском языке: фразы и советы

Рассмотрим общие принципы составления электронного письма.

В деловой переписке нет места фигурам речи, сложным конструкциям и составным временам. Основная задача письма — без потерь донести ваше сообщение. Поэтому всё, что может затруднить понимание, должно быть удалено.

Нет 

You may remember John whom we met at the conference, he was in his funny suite and talking aloud. When I asked him recently how he was doing he said he was working on a very interesting project and asked me to assist him. → Ты, наверное, помнишь Джона, которого мы встретили на конференции, на нём ещё был его смешной пиджак, и он громко разговаривал. Недавно я у него поинтересовался, как у него дела, и он ответил, что работает над очень интересным проектом, и попросил меня ему помочь.

Да

John Johnson is now working on new partner program for his company. He proposed us to become his subcontractor on the project. → Джон Джонсон сейчас работает над новой партнёрской программой для своей компании. Он предложил нам стать подрядчиком по этому проекту.

Откажитесь от жаргонизмов даже если вы общаетесь с коллегами, которые разбираются в вопросе. Вашу переписку могут переслать людям, которые не знакомы с темой.

В русском языке всё просто: Иванова, — женщина, Иванов — мужчина. В английском языке всё не так однозначно. К примеру, Jody Jonson, это мужчина или женщина? Фамилия нам ни о чём не скажет. Более того, имя Jody носят и мужчины, и женщины:

Если вы не уверены, кто ваш собеседник, уточните у коллег, найдите его аккаунт в социальных сетях. Назвав Mr Johnson Mrs Johnson, вы поставите себя в неудобное положение.

Строго формальный стиль не обязателен, но важно звучать профессионально.

Большое количество предлогов затрудняет понимание и создает эффект «воды» в тексте. К примеру, вместо The meeting on December 1 about the marketing strategy → «Встреча первого декабря на тему маркетинговой стратегии», напишите The December 1 Marketing strategy meeting → «Встреча по маркетинговой стратегии 1 декабря».

Вместо фразовых глаголов come up with — придумать, и find out — выяснить, используйте их беспредложные синонимы generate и determine.

Передать эмоции через электронное письмо сложно. Восклицание в тексте воспринимается как повышение тона.

Если в сообщении много восклицательных знаков, они обесцениваются. Собеседник перестанет их воспринимать как призыв обратить внимание.

По словам Гая Кавасаки, если сообщение состоит менее чем из 5 предложений, оно звучит грубо, если более — это потеря времени.

Этот принцип особенно актуален для тех, кто работает с почтой с телефона или планшета: нужно быстро прочитать письмо, понять и ответить, размер экрана вносит ограничения. Чем короче текст в сообщении, тем быстрее его прочитают.

Нет: The information was sentme by Peter → Информация была отправлена мне Петром.

Да: Peter sent me this information → Петр отправил мне эту информацию.

Если вы интересуетесь мнением коллеги по вопросу и предлагаете ему выбор из альтернатив, перечислите их в виде нумерованного списка. Иначе вы рискуете получить в ответ односложное Yes. Собеседник хочет быстро ответить на сообщение. Ему удобнее сказать да, нет или указать цифру понравившегося варианта. В других ситуациях списки структурируют текст и помогают пониманию.

Если вам нужна обратная связь к определённой дате, укажите её в письме. Это дисциплинирует собеседника, и он не будет затягивать с ответом.

Письмо на английском языке. Пример делового письма на английском

Нет ничего сложного в том, чтобы написать грамотное деловое письмо на английском, нужно лишь знать некоторые условности, принятые в официальной переписке. Вот пример стандартного письма с сайта savvy-business-correspondence.com:

Рассмотрим подробно каждый из элементов письма:

1. Адрес отправителя

В данном случае отправителем является организация, поэтому в самом начале указано её название — Imperial Stationery Ltd. Адрес всегда начинается с номера дома, который идёт перед названием улицы – 258 North Hampton Road. Далее указывается город, сокращённое название штата (в данном случае – штат Нью-Йорк) и почтовый индекс (zip code) – Manhasset, NY 10847. Там же указывается телефон.

2. Дата

Даты могут писаться по-разному, но наиболее употребительной в английской переписке является именно такая форма, как в данном примере: January 4, 2007

3. Адрес получателя

Перед именем получателя следует поставить соответствующую его полу и семейному положению форму обращения – Mr. (мистер), Mrs (миссис) или Miss (мисс). В данном случае употреблена достаточно новая форма обращения – Ms, являющееся сокращением как от «миссис», так и от «мисс». Произносится как [mis]. Появившись как дань политкорректности, такое обращение быстро набрало популярность, поскольку позволяет избежать трудностей в случае, когда вы не знаете, замужем ли на данный момент ваш адресат. В устной речи обычно используются старые добрые «miss» и «missis».

Строка адреса здесь выглядит так:

28 Green St., Suite 11

Слово suite здесь означает квартиру или номер в отеле. Другой вариант слова «квартира»– Apt (apartment). Таким образом, эту строка следует понимать как «Грин Стрит, д. 28, кв. 11».

4. Обращение

Слово dear в письмах может означать не только «дорогой», но и «уважаемый», как в данном случае. Это зависит от того, является ли письмо официальным или личным. В личных письмах пишут Dear Mike, My dear Mike или просто Mike, а также Dearest или My darling, что переводится как «Дорогой!».

В деловой переписке чаще всего используется такое же обращение, как в приведённом примере: Dear Mr/Mrs/Miss/Ms [фамилия] .

В официальных письмах людям, фамилии которых вы не знаете, можно написать так:

My dear Sir/ Madam или Sir/Madam (менее официально) или Dear Sir or Madam (когда неизвестен даже пол получателя).

После слова “dear” может стоять не имя, а должность получателя или качество, в котором он выступает, например Dear visa officer или Dear reader.

5. Введение

В начале текста делового письма можно сказать о предмете переписки, сослаться на предыдущие письма или причину обращения, поблагодарить, если есть за что (за заказ, за ответ или за внимание).

Thank you for your letter concerning…

I received your letter…

I appreciate your…

I am writing you because…

Congratulations on…

Please forgive me for troubling you…

6. Основная часть письма

Наконец-то пишете то, что хотели сказать.

7. Заключительная фраза

Говорите о том, что ждёте ответа, чего-нибудь желаете или добавляете ещё вежливостей.

Please write soon.

I would appreciate an early reply.

I hope you will have a very nice holiday.

Let me know what you decide.

8. Фраза перед подписью

Вариантов много, но чаще всего в деловых письмах пишется Sincerely, Sincerely yours («Искренне Ваш»), Truly yours.

В личных письмах хорошим знакомым можно использовать формулировки Yours as always, Yours ever, As ever («Всегда Ваш»).

9. Отметка о приложениях

Если письмо содержит дополнительные вложения, то о них следует сообщить в тексте письма. Обычно это делается фразой See enclosed… или Find enclosed…. В конце письма ставится пометка, в данном случае «2 enclosures».

Все статьи

Деловое письмо на английском языке. Стандартные выражения, примеры !

1. Обращение
Dear Sirs, Dear Sir or Madam(если вам не известно имя адресата)
Dear Mr, Mrs, Miss or Ms(если вам известно имя адресата; в том случае когда вы не знаете семейное положение женщины следует писать Ms, грубой ошибкой является использование фразы “Mrs or Miss”)
Dear Frank,(В обращении к знакомому человеку)
2. Вступление, предыдущее общение.
Thank you for your e-mail of (date)…Спасибо за ваше письмо от (числа)
Further to your last e-mail…Отвечая на ваше письмо…
I apologise for not getting in contact with you before now…Я прошу прощения, что до сих пор не написал вам…
Thank you for your letter of the 5th of March.Спасибо за ваше письмо от 5 Марта
With reference to your letter of 23rd MarchОтносительно вашего письма от 23 Марта
With reference to your advertisement in «The Times»Относительно вашей рекламы в Таймс
3. Указание причин написания письма
I am writing to enquire aboutЯ пишу вам, чтобы узнать…
I am writing to apologise forЯ пишу вам, чтобы извиниться за…
I am writing to confirmЯ пишу вам, что бы подтвердить…
I am writing in connection withЯ пишу вам в связи с …
We would like to point out that…Мы хотели бы обратить ваше внимание на …
4. Просьба
Could you possibly…Не могли бы вы…
I would be grateful if you could …Я был бы признателен вам, если бы вы …
I would like to receiveЯ бы хотел получить……
Please could you send me…Не могли бы вы выслать мне…
5. Соглашение с условиями.
I would be delighted to …Я был бы рад …
I would be happy toЯ был бы счастлив…
I would be glad toЯ был бы рад…
6. Сообщение плохих новостей
Unfortunately …К сожалению…
I am afraid that …Боюсь, что…
I am sorry to inform you thatМне тяжело сообщать вам, но …
We regret to inform you that…К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…
7. Приложение к письму дополнительных материалов
We are pleased to enclose …Мы с удовольствием вкладываем…
Attached you will find …В прикрепленном файле вы найдете…
We enclose …Мы прилагаем…
Please find attached (for e-mails)Вы найдете прикрепленный файл…
8. Высказывание благодарности за проявленный интерес.
Thank you for your letter ofСпасибо за ваше письмо
Thank you for enquiringСпасибо за проявленный интерес…
We would like to thank you for your letter of …Мы хотели бы поблагодарить вас за…
9. Переход к другой теме.
We would also like to inform you …Мы так же хотели бы сообщить вам о…
Regarding your question about …Относительно вашего вопроса о…
In answer to your question (enquiry) about …В ответ на ваш вопрос о…
I also wonder if…Меня также интересует…
10. Дополнительные вопросы.
I am a little unsure about…Я немного не уверен в …
I do not fully understand what…Я не до конца понял…
Could you possibly explain…Не могли бы вы объяснить…
11. Передача информации
I’m writing to let you know that…Я пишу, чтобы сообщить о …
We are able to confirm to you…Мы можем подтвердить …
I am delighted to tell you that…Мы с удовольствие сообщаем о …
We regret to inform you that…К сожалению, мы вынуждены сообщить вам о…
12. Предложение своей помощи
Would you like me to…?Могу ли я (сделать)…?
If you wish, I would be happy to…Если хотите, я с радостью…
Let me know whether you would like me to…Сообщите, если вам понадобится моя помощь.
13. Напоминание о намеченной встрече или ожидание ответа
I look forward to …Я с нетерпением жду,
hearing from you soonкогда смогу снова услышать вас
meeting you next Tuesdayвстречи с вами в следующий Вторник
seeing you next Thursdayвстречи с вами в Четверг
14. Подпись
Kind regards,С уважением…
Yours faithfully,Искренне Ваш (если имя человека Вам не известно)
Yours sincerely,(если имя Вам известно)

8+ образцов писем с отказом — форматы писем и примеры

Отказ — это акт отказа, хотя это плохая новость для того, кто его получает. Так что написать его не так просто, как предполагается. Неэтично сразу отвергать или отказывать кому-то. Таким образом, письмо об отказе должно быть хорошо составлено, и лучший способ написать отказное письмо — дипломатический, чтобы однажды вы не стеснялись своих слов. Некоторые из основных моментов или рекомендации по написанию письма об отказе следующие.На этой странице вы можете скачать несколько бесплатных образцов писем с отказом.

Вы должны начать свое письмо об отказе с сожаления о том, что вам плохо, когда вы пишете это письмо, но другого выхода нет. Четко укажите, от чего вы отказываетесь, и на что повлияет ваш отказ. Вы можете объяснить причину своего отказа, хотя объяснять это необязательно, но вы можете это сделать, просто чтобы доказать, что это было должным образом. Вы также можете оказать альтернативную поддержку или указать получателю лучший способ, который, по вашему мнению, подойдет получателю.Мы очень надеемся, что вам понравятся эти образцы писем с отказом на этой странице.

Ваше письмо должно звучать вежливо, а язык — подходящим. Тон письма об отказе должен быть сочувственным. Вы должны закончить свое письмо, выразив надежду и пожелания успеха получателю и пожелать ему или ей лучших возможностей и лучших шансов в жизни. Письмо об отказе может быть отправлено по множеству причин, каждая ситуация требует или требует другого типа письма, поэтому ваше письмо должно соответствовать требованиям ситуации.Внимательно проверяйте, от чего вы отказываетесь, внимательно читайте свое письмо. В письме не должно быть никаких орфографических или грамматических ошибок, предложения должны быть точно составлены, а письмо должно четко развлекать тему. Для удобства читателей к этому шаблону также прилагается образец письма об отказе, вы можете получить помощь при составлении собственного письма об отказе.

Образцы писем об отказе:

Письмо об отказе от работы

Письмо об отказе заявителю

Письмо об отказе от кандидата

ТОЛЬКО ИЗОБРАЖЕНИЕ ПРИМЕРЫ ПИСЕМ ОТКАЗА:

Письмо об отказе от кредита

Письмо об отказе от работы
Письмо об отказе от компании

Образец отказного письма

Формат письма об отказе

Связанные

Письмо об отказе // Письменная лаборатория Purdue

Эта страница предоставлена ​​вам OWL в Университете Пердью.При печати этой страницы вы должны включить полное юридическое уведомление.

Авторские права © 1995-2018, Лаборатория письма и СОВ при Университете Пердью и Пердью. Все права защищены. Этот материал нельзя публиковать, воспроизводить, транслировать, переписывать или распространять без разрешения. Использование этого сайта означает принятие наших условий добросовестного использования.


Отклонение предложения о работе

Резюме:

В этом разделе рассматривается написание дополнительной корреспонденции помимо сопроводительных писем, включая запросы на рекомендации, письма с ответами на собеседование, письма-запросы, письма о принятии и отказе, письма с просьбой о дальнейших переговорах и письма с благодарностью.

Вежливый отказ — это обязанность заявителя, равно как и профессиональная вежливость. Вы уведомляете работодателя о том, что не заинтересованы в работе в компании, и тем самым позволяете ему продолжить поиск как можно быстрее. Кроме того, мягкое закрытие двери, приятное завершение переговоров на нотке доброй воли имеет смысл с точки зрения будущего. При написании письма об отказе используйте косвенный план, объяснив причины, прежде чем сказать «нет», как описано ниже.

Не откладывайте написание отказных писем.Они не важны лично для вас, но они важны для работодателя и других лиц, которые могут рассматриваться для получения должности, от которой вы отказываетесь. Чем раньше вы уйдете с дороги, тем легче будет другим.

Что вы включаете?
  • Благодарим компанию за предложение.
  • Будьте вежливы, но решительно отклоните предложение.
  • Укажите причины, по которым вы отклонили предложение. Это улучшит условия для будущих соискателей.
  • Оставьте дверь открытой на случай, если вы захотите подать заявку на другую должность в компании в будущем.
Образец для написания отказа от предложения о работе

10 мая 2001 г.

Эрни Инглиш
1234 Writing Lab Lane
Write City, IN 12345

Уважаемый г-н Инглиш:

Целью этого письма является отклонение предложения о работе, представленного вам компанией. Важно быть вежливым, но при этом категорически отвергать предложение. В первом абзаце поблагодарите работодателя за предложение. Сообщите, что, хотя вы оценили предложение, вы не можете принять его.Вы также можете использовать косвенный подход, указав причины своего отказа, прежде чем отклонить предложение.

Затем вы должны сообщить работодателю причины вашего отказа. Отклонение предложения несколько неважно для соискателя, но чрезвычайно важно для работодателя. Это позволяет компании официально перейти к следующему заявителю. Что еще более важно, он сообщает работодателю, как сделать предложение более привлекательным для следующего заявителя. В конце концов, как они могут решить проблему, если они не знают, что это такое? После того, как вы указали причины отклонения их предложения, вежливо откажитесь от него (если вы еще этого не сделали).

Завершите свое письмо выражением доброй воли. Это важно, потому что вы, возможно, пожелаете подать заявку на должность в компании позже. Также не забудьте поблагодарить их за время, которое они потратили, работая с вами.

С уважением,

Lucy Letter
123 Winner’s Road
New Employee Town, PA 12345

Часть акта приема-передачи и отказного письма

Составляющие акта приема-передачи и отказного письма.
1) Фирменный бланк, официальный бланк Технологического университета Короля Монгкута в Северном Бангкоке (KMUTNB) включает в себя «логотип» с указанием их команд в верхней части официальных писем.
2) Справочная строка, чтобы сгруппировать большой объем корреспонденции по определенным категориям. (например, № 123/2558) (Thitiya, 2006)
3) Линия дат
— Британский стиль: дата, месяц и год (30 сентября 2015 г.)
— Американский стиль: месяц, число и год (30 сентября 2015 г. ) (Тития, 2006)

4) Приветствие или строка приветствия, вступительное слово в письме. А после приветствия ставится запятая (,) или двоеточие (:). Если у читателей есть любезное звание, например профессор, используйте его (Thitiya, 2006).
Приветствие — важный показатель уважения, и то, какое из них вы используете, будет зависеть от того, знаете ли вы человека, которому пишете, насколько хорошо вы его знаете, а также от уровня формальности в ваших отношениях. Рассмотрим следующие варианты:

Тип обращения

Ситуации

Уважаемый профессор д-р Смит Ву

Это приветствие уместно во многих случаях, независимо от того, хорошо ли вы знаете, что человек использует только свое имя.(http://jobsearch.about.com, n.d.)

Уважаемая Сьюзен

Если это деловой знакомый, потенциальный работодатель или руководитель. Если вы хорошо знаете человека, используйте только его имя.

(http://jobsearch.about.com, n.d.)

Уважаемый мистер ……. или миссис ……. или мисс ………. или мисс ………

Используйте «мистер» или «мисс» (миссис или мисс, если вы знаете, замужем женщина или не замужем), если вас не попросили назвать ее имя.(http://jobsearch.about.com, n.d.)

5) Тело или сообщение состоит из:

Письмо о зачислении

Введение: этот параграф касается принятия оферты, предложения или соглашения.
Основной абзац: основной текст письма объясняет детали акцепта.

В заключении: указаны контактные данные организации.

Письмо с отказом

Введение: этот абзац посвящен благодарности
Основной абзац: основной текст письма объясняет причину отказа.

Заключение: включает вывод.

6) Адрес организации, для Технологического университета короля Монгкута в Северном Бангкоке (KMUTNB) адрес указан в нижней части формы.

Письмо об отказе | Что такое отказное письмо

Письмо об отказе

Письмо об отказе — это письмо, написанное, чтобы уведомить читателя о решении автора отклонить приглашение, предложение, претензию, запрос или любой другой вопрос.В основном это письмо формального типа, оно может быть написано для неформальных вопросов, особенно письмо-приглашение. Письмо об отказе является синонимом письма об отказе и письма об отказе . Письмо с отказом является полной противоположностью письма о принятии. Очевидно, что принятие условий является антонимом отклонению. Но если мы сравним его с другими буквами, то оно похоже на письмо-объявление и имеет небольшую склонность к письму об отмене. Большинство таких писем написано, чтобы отклонить приглашение или предложение о работе.

Легко понять, что письмо с отказом будет написано для отказа, но кто их пишет и почему мы пишем.

Ответ на первый вопрос — Кто угодно может написать отказное письмо, если для этого есть причина . Вы можете быть сотрудником, отклоняющим предложение о работе, или работодателем, отклоняющим заявку кандидата на работу. Если вы бизнесмен и предложение вам не нравится, вы письменно передаете его заинтересованным лицам. Если вы являетесь специалистом по урегулированию претензий и вас не устраивает требование клиента, вы можете написать письмо с отказом от претензии. Есть много других ситуаций, когда вам нужно написать письмо об отказе.

Ответ на второй вопрос: в письмах с отказом есть все составляющие негативных и пессимистических настроений, но они должны быть написаны и отправлены получателю. Они должны быть написаны, потому что являются частью профессиональной этики, которая требует сообщать неутешительные новости . Но зачем присылать эту печальную новость. Вы должны написать это, потому что кто-то ожидает ответа, а отказ от ответа может вызвать ненужные опасения у ожидающего получателя.Таким образом, обязательство информировать, чтобы все было ясно и каждый мог двигаться дальше к своим целям. У авторов таких писем есть тяжелая работа, но вы можете смягчить неприятные новости с помощью нашего раздела Советы. Это будет работать как для вас, так и для получателя.

Как написать официальное письмо об отказе в приглашении

Хотя нетворкинг на мероприятиях, общественных собраниях и конференциях является важной частью бизнеса, бывают случаи, когда вы не сможете присутствовать на определенных собраниях.В таких случаях важно ответить на приглашение и предоставить отправителю вежливое письмо, в котором говорится, что вы не сможете это сделать. Проверьте, как отправитель запросил RSVP, и следуйте этим рекомендациям. Если он запросил, чтобы ответы были отправлены на адрес электронной почты, используйте его для отправки письма. Если он приложил карточку RSVP, заполните ее и напишите короткую записку со своим объяснением.

Поблагодарите человека за приглашение

Тон и язык вашего письма должны соответствовать вашему отношению к человеку, который вас пригласил.Например, то, как вы пишете другу, отказываясь от приглашения, будет иначе, чем если бы вы писали своему боссу. В деловых отношениях используйте формальный язык, чтобы проявить профессионализм и вежливость. Ваше письмо должно быть коротким и прямым , используя вежливый и вежливый язык.

Начните свое письмо с , поблагодарив своего контактного лица за приглашение. Выразите благодарность или честь за приглашение. Будьте искренними, не используя излишне витиеватого языка Например, вы можете сказать: « Спасибо, что пригласили меня на торжественное открытие вашего магазина.Похоже, это захватывающее время для вашей компании!

Будьте честны и ясны

Разговор с отказом в приглашении может быть трудным. Однако важно быть честным и ясным, не оскорбляя чувств другого человека.

Не придумывайте оправданий и не приводите сложные причины, по которым вы не можете присутствовать. В этом письме не нужно оправдывать свое отсутствие. Если вы создадите подробный рассказ о том, почему не можете пойти на мероприятие, вас могут уличить во лжи.Это крайне непрофессиональная и неприятная ситуация, и ее следует избегать любой ценой.

Если у вас есть причина не посещать занятия, которыми вы можете поделиться, сделайте это. Например, вы можете сказать: « К сожалению, я не смогу присутствовать на церемонии перерезания ленточки, так как я уже готов к другому мероприятию. «Если вы не хотите сообщать , почему вы не идете на мероприятие, вам не нужно объяснять . Вы можете просто сказать: «_К сожалению, я не смогу дойти до вечера.”

Предложите оливковую ветвь

Когда вы пишете письмо, чтобы отклонить приглашение, предложите своему собеседнику несколько положительных слов в качестве прощального жеста. Поскольку вы не можете присутствовать на мероприятии, приятно показать человеку, который вас пригласил, что вы понимаете ее волнение. Например, вы можете сказать: « Эта конференция звучит так, как будто она изменит наши представления о том, как технологии взаимодействуют с бизнесом. Я уверен, что все участники получат от этого ценные знания.Удачи во всем.

Если вас пригласили куда-то, для чего требуется подарок или знак признательности, вежливо отправить что-нибудь, даже если вы не можете пойти на мероприятие. Например, если вас пригласили на свадьбу коллеги, отправьте подарок из реестра. Если вас пригласили на обед в гости к коллеге по отрасли, отправьте вместе с запиской цветы или бутылку вина.

Образец письма об отказе от приглашения

Большое спасибо за приглашение в ежегодный маркетинговый аналитический центр.Это звучит как действительно ценное обсуждение. К сожалению, я уже участвую в других мероприятиях и не смогу поехать в этом году. На ваших семинарах всегда затрагиваются темы, которые так актуальны в нашей повседневной жизни. Я уверен, что участники вернутся к практическим идеям, которые они могут применить на работе.

Всего наилучшего с мероприятием. Я хотел бы услышать, как это происходит.

Как вежливо отклонить приглашение на английском

Принять приглашение на английском очень просто. Все, что вам нужно сделать, это сообщить организатору мероприятия, что вы можете присутствовать на нем.Однако иногда вам может потребоваться отклонить приглашение. Будь то из-за того, что у вас уже есть другое обязательство или вы просто не хотите уходить, вам нужно сообщить ведущему так, чтобы это не расстроило его или ее. Это звучит сложно, но на самом деле это довольно просто, если вы следуете этим рекомендациям.

Поблагодарите хозяина

Начните с того, что поблагодарите хозяина за приглашение, используя фразу вроде «Большое вам спасибо за приглашение, я очень ценю это, и это очень много значит. Важно сообщить организатору, что вы цените приглашение, даже если вы собираетесь отклонить его позже.

С нашими онлайн-учителями мы поможем и поддержим вас в достижении вашей мечты об изучении английского языка. Выучить новый язык никогда не поздно! Начни сегодня!

Извинитесь за отказ

Вы можете сказать что-то вроде «Извините, я не могу приехать» или «Боюсь, я не смогу приехать». Эти выражения одинаково хорошо работают как на устном, так и на письменном английском языке, поэтому вы можете использовать их по телефону или по электронной почте.

Объясните, почему вы не можете присутствовать на мероприятии.

. Существует множество причин, по которым вы не можете посетить мероприятие. Если вы уже приняли другое приглашение на мероприятие в то же время, вы можете сказать «У меня уже что-то есть» или, если вы слишком заняты, чтобы присутствовать, вы можете сказать «У меня слишком много вещей на момент. » Если вы находитесь в другом городе или стране во время мероприятия, вы можете сказать «Меня в этот день нет в городе».

Предложите другое время для встречи

Для неофициальных приглашений, которые вы не можете принять, вы можете предложить альтернативное время для встречи.Например, если ваш друг приглашает вас выпить, а вы не можете прийти, вы можете сказать : «Боюсь, я не смогу прийти в пятницу. Но я буду свободен на следующей неделе. Не используйте это для официальных мероприятий, это прозвучит грубо.

Отправить подарок или открытку

Если вам нужно отклонить приглашение на официальное мероприятие, такое как свадьба, в любом случае вежливо отправьте открытку или подарок. Подарок с запиской, в которой объясняется, как вам жаль, что вы не можете присутствовать, дает хозяину понять, что вы все еще заботитесь о его или ее особом мероприятии.

Помните, что при отклонении приглашения главное быть вежливым и тактичным. Даже если мероприятие для вас не важно, тот факт, что вы были приглашены на него, показывает, что организатор хотел бы поделиться с вами этим мероприятием. Проявите свое уважение к хозяину и воспользуйтесь этими простыми рекомендациями, чтобы в следующий раз, когда вам понадобится отклонить приглашение, все пройдет гладко.

Связано с публикацией: Приглашение кого-нибудь на английском языке

Как принимать и отклонять приглашения на английском языке

Оформить, принять или отклонить приглашение всегда сложно: очень важно найти правильные слова в английском, чтобы сделать это тактично.Узнайте, как принимать и отклонять приглашения с помощью полезных фраз из списка ниже.

Узнайте больше о полезных фразах для запроса информации.

Как принимать и отклонять приглашения

Официальное положение

Приглашения:

  • Хотите…
  • Я бы очень хотел, чтобы вы…
  • Мы были бы довольны / обрадованы, если бы вы могли…
  • Не могли бы вы…
  • Вы … не так ли?

Прием:

  • Очень мило с вашей стороны
  • Мы бы очень хотели…
  • Какая восхитительная идея.
  • С большим удовольствием.
  • Большое спасибо за приглашение.

Отказ:

  • Мне очень жаль, я не думаю, что смогу.
  • Я бы хотел, но…
  • Боюсь, я уже обещал…
  • Спасибо, что спросили, но…
  • К сожалению, не могу…

Неформальная ситуация

Приглашения:

  • Почему бы вам не приехать…
  • Хотели бы приехать…
  • Приедем к…
  • Вы должны прийти на…
  • Как насчет завтрашнего утра?
  • Встретимся в… часов.

Прием:

  • Я бы / буду…
  • Было бы неплохо.
  • Я с удовольствием приду.
  • Хорошо (тогда).
  • Я приду, обещаю.
  • Я буду там.

Отказ:

  • Извините, не могу.
  • Я бы с удовольствием, но…
  • Не думаю, что смогу.
  • Хотелось бы, но…
  • Извините, я не думаю, что смогу выжить.
  • Мне очень жаль, что я не могу это сделать.

Примеры: оформление, принятие и отклонение приглашения на английском языке

Приглашения:

  1. Вы присоединитесь ко мне за кофе?
  2. Я иду перекусить. Хотите присоединиться ко мне?
  3. Можем ли мы однажды пообедать вместе?
  4. Хочешь пойти со мной сегодня в кино?
  5. Мы все потом идем на парад.Не хочешь присоединиться к нам?
  6. У нас вечеринка в следующие выходные. Вы хотите приехать?
  7. Как насчет того, чтобы пойти на барбекю в теннисном клубе?
  8. У меня два билета на концерт в пятницу. Вы хотите приехать?

Прием:

  1. С удовольствием. Спасибо
  2. Я был бы рад. Спасибо
  3. С удовольствием.
  4. Конечно, я бы с удовольствием.
  5. Конечно! Отличная идея!
  6. С удовольствием. Спасибо.
  7. Конечно! Это должно быть весело!
  8. Супер! Я бы хотел.

Отказ:

  1. Извините. Боюсь, у меня нет времени.
  2. Извините. Я встречаюсь с другом за обедом.
  3. С удовольствием, но сейчас я очень занят.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *