Деловой этикет в японии: Sorry, this page can’t be found.

Содержание

Japanese First — Бизнес этикет Японии

Курсы японского языка в Москве # Японский лингвистический центр # Центр изучения японского языка # Курсы разговорного японского языка # Японский лингвистический центр # Японский центр в Москве

Япония — страна, в которой исторические традиции до сих пор оказывают большое влияние на все стороны жизни современного общества. И особенно это заметно на примере соблюдения японцами правил служебного этикета.

Японский служебный этикет –сложный и многоэлементный набор всякого рода регламентаций и норм со своей сложной иерархией и исторически сложившимися правилами поведения, что непосредственно также отражается и в японском языке. Особенности японского общества таковы, что основы высокоморального поведения закладываются в семье с раннего детства. Они поддерживаются школьным воспитанием и жесткой системой социальной иерархии общества, в которой каждый знает свое место. Несмотря на существенные изменения политической, экономической и идеологической составляющих японской действительности на протяжении XIX-ХХ в., основные правила поведения японцев в повседневной жизни практически не претерпели кардинальных преобразований, хотя при общении с иностранцами японцы вполне восприимчивы к нормам европейского этикета.


Излишняя церемониальность и нарочито философское отношение к жизни сильно влияют на культуру общения японцев и находит прямое отражение и в служебном этикете, и в японском языке. Отдавая приоритет принципам соблюдения гармонии, японцы чрезвычайно вежливы в общении, стремятся всегда выстраивать дружеские, ровные отношения с окружающими, избегают говорить ≪нет≫ в японском языке и всеми своими действиями поддерживают позитивный настрой у собеседников.

Японский язык- как много в этом звуке! # Хочу учить японский язык# Японский лингвистический центр # Познать Японию через японский язык# Разговорный японский для общения

Деловой этикет японцев стоит на трех «нельзя»:

— Нельзя приходить на встречу без визитных карточек.

— Нельзя не иметь при себе материалов о своей компании или предложений по бизнесу.

— Нельзя отклоняться от дресс-кода в одежде и не иметь достойного внешнего вида.

Одним из выдающихся достижений японского менеджмента все послевоенные десятилетия был принцип пожизненного найма. Каждый год в конце зимы из числа будущих выпускников университетов отбирались потенциальные сотрудники (преимущественно юноши), которые в случае успешной сдачи экзаменов становились работниками компании и могли работать на своем рабочем месте вплоть до ухода на пенсию. Но серьезное нарушение правил служебного этикета приводило к незамедлительному увольнению. При поступлении в компанию новый сотрудник проводил от шести месяцев до года в каждом из крупных подразделений или отделов фирмы. Таким образом через несколько лет он приобретал доскональные знания каждого аспекта деятельности организации. Такая система позволяла компаниям поддерживать на высоком уровне взаимозаменяемость сотрудников и повышала производительность труда. В менее крупных фирмах новичок прикреплялся к опытному мастеру-наставнику и в совершенстве постигал все тонкости своей работы.


Учите Японский язык !!! # Японский –как важнейший компонент аналитического мышления и изучения японского языка # Представительство Японского# института иностранных языков# Японский язык- любовь всей жизни

В отличие от многих других промышленно развитых стран Запада, в Японии серьезно относятся к соблюдению служебного этикета и не допускают нарушений и изменений в устоявшихся традициях. Поэтому знание всех сторон служебного этикета и владение всеми уровнями японского языка становится важнейшим требованием к персоналу любой фирмы или корпорации.

В деловом мире Японии принято считать, что даже один сотрудник компании способен сильно испортить ее имидж, если он не владеет искусством служебного речевого этикета и всеми тонкостями японского языка. Согласно нормам такого этикета, сотрудникам надлежит использовать только вежливый стиль японского языка, причем как внутри компании, так и за ее пределами. Служебный этикет одинаков для всех сотрудников вне зависимости от их возраста.

Японский лингвистический центр предлагает начать изучение японского языка!

Особенности делового этикета Японии

Деловой этикет – не просто свод правил и ограничений, которым должен следовать каждый работник той или иной компании, но и фундамент для успешного развития организации в конкурентной среде. Он охватывает буквально все, начиная от дресс-кода и распорядка рабочего дня, заканчивая тем, где осуществлять печать стикеров. И здесь, как и во многих других сферах жизнедеятельности, Япония выделяется среди остальных стран мира своей удивительной философией.

Деловой этикет этой восточной страны поражает своей продуманностью и мудрым отношением к различным вещам, что и неудивительно, ведь жители Японии славятся своей собранностью, трудолюбием, аккуратностью и преданностью. В этой стране существуют достаточно сложные правила этикета, в которых даже присутствует некая иерархия. Люди стремятся соблюдать кодекс чести, который был сформулирован еще в 12 – 13 веках. А молодых людей воспитывают по специальному «Руководству для школьников», составленному еще в 19 веке по личному требованию императору.


Культурные особенности японцев не могли не отобразиться на их деловом этикете. Каждый человек здесь является неотъемлемой деталью одного большого механизма, работающего на благо всего общества. Свидетельством тому является практика пожизненного найма, которая существует в Японии уже очень долго.

Но это не единственная особенность делового этикета Японии. Поэтому следует рассмотреть три важных правила, которые следует учитывать при деловой встрече в этой стране. Ознакомимся с ними более подробно:

  1. В Японии не принято ходить на деловую встречу без визитной карточки. В этой стране очень серьезно относятся к новым знакомствам, а потому очень важно грамотно презентовать себя, вручив собеседнику свою визитку. Эта маленькая карточка очень важна для японцев во время переговоров с европейцами и американцами, так как им очень тяжело запоминать и выговаривать иностранные имена.
  2. Обязательно следить за дресс-кодом. Японцы очень консервативны и стремятся во всем к унификации. Поэтому костюм, чистая рубашка, галстук и классические туфли – неотъемлемый атрибут деловых встреч. Японцы уважительно относятся к тем, у кого немного примята одежда, так как это свидетельствует о том, что человек много времени проводит на работе.
  3. Деловая встреча обязательно начинается с рукопожатия и обмена визитками, а далее уже происходит разговор за столом. Важный момент для японцев ‒ это кивание головой. Но эти движения не говорят о согласии человека с вашим мнением, а показывают, что он понимает смысл ваших слов.

Отправляясь на деловую встречу с японцами, обязательно стоит учесть перечисленные выше советы, а также ознакомиться с другими нюансами, которых существует очень и очень много. Только почитая культуру другого народа, можно рассчитывать на дальнейшее плодотворное сотрудничество.



Одним словом, Япония – страна, где все жители чтут и уважают свои традиции. Поэтому все без исключения жители работают на благо своей страны и считают, что мораль и ее основы формируются в семье, а поддерживать их должно школьное воспитание.

Презентация «Деловой этикет Японии» — Docsity

Е.
в.

ДЕЛОВАЯ ЭТИКА ЯПОНИИ —
СОВОКУПНОСТЬ НРАВСТВЕННЫХ
НОРМ, ПРАВИЛ И ПРЕДСТАВЛЕНИЙ,
РЕГУЛИРУЮЩИЕ ПОВЕДЕНИЕ И
ОТНОШЕНИЯ ЛЮДЕЙ В ПРОЦЕССЕ ИХ
ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ТЕРРИТОРИИ
ЯПОНИИ.

ее
И

ПОСЛЕ ВТОРОЙ МИРОВОЙ
ВОЙНЫ САМУРАЙСКИЙ КОДЕКС
«БУСИДО” (БУКВАЛЬНО «ПУТЬ
ВОИНА”) ТРАНСООРМИРОВАЛСЯ

«СИОНИНДО” («ПУТЬ
РЕДПРИНИМАТЕЛЯ «).
СТЕРЖЕНЬ МОРАЛИ ОСТАЛСЯ

ПРЕЖНИМ — НЕЗЫБЛЕМАЯ

ЕРНОСТЬ ПОКРОВИТЕЛЮ.

7

ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОГО ЭТИКЕТА

ЯПОНИИ

ВЫПУСКНИКАМ НЕ ПРЕСТИЖНЫХ ШКОЛ СЛОЖНО ПОСТУПИТЬ В
ПРЕСТИЖНЫЙ в93 И, СООТВЕТСТВЕННО ТРУДНО НАЙТИ РАБОТУ В
ПРЕСТИЖНОЙ ЯПОНСКОЙ ФИРМЕ. КАЖДЫЙ ГОД В КОНЦЕ ЗИМЫ

СРЕДИ БУДУЩИХ ВЫПУСКНИКОВ ВЫБИРАЮТ ПОТЕНЦИАЛЬНЫХ

РАБОТНИКОВ, КОТОРЫЕ В СЛУЧАЕ ПРОХОЖДЕНИЯ
ИСПЫТАТЕЛЬНОГО СРОКА ПРИНИМАЮТСЯ НА РАБОТУ. УВОЛИТЬ ИХ
МОГУТ ТОЛЬКО ИЗ-ЗА СЕРЬЕЗНОГО НАРУШЕНИЯ ТРУДОВОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ ИЛИ НАРУШЕНИЯ ЭТИКИ. НОВЫЙ СОТРУДНИК
КРУПНОЙ КОМПАНИИ ОБЫЧНО ПРОВОДИТ В РАЗНЫХ ОТДЕЛАХ
ФИРМЫ ОТ В МЕСЯЦЕВ ДО ГОДА, ТАКИМ ОБРАЗОМ ЧЕРЕЗ
НЕСКОЛЬКО ЛЕТ МОЛОДОЙ СОТРУДНИК ДОЛЖЕН ОЗНАКОМИТЬСЯ
СО ВСЕМИ АСПЕКТАМИ РАБОТЫ ДАННОЙ ФИРМЫ. В СРЕДНИХ И
МЕЛКИХ КОМПАНИЯХ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ
ПОДХОД, ТО ЕСТЬ СТАЖЕР ПРИКРЕПЛЯЕТСЯ К ОДНОМУ МАСТЕРУ И
ПОЗНАЕТ ДЕТАЛИ РАБОТЫ ТОЛЬКО ОДНОГО ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ.

| «т. ПРАКТИКА ПОЖИЗНЕННОГО НАЙМА

ТЕ

| \
ЯПОНСКИЙ ДЕЛОВОЙ ЯЗЫК

ЯПОНЦЫ ВСЕГДА СТРЕМЯТСЯ К РАЗВИТИЮ
ГАРМОНИЧНЫХ ОТНОШЕНИЙ В СВОЕЙ КОМАНДЕ,
ПОЭТОМУ МЕСТНЫЕ УПРАВЛЯЮЩИЕ ЗДЕСЬ, НИКОГДА
Е ОТДАЮТ ПРИКАЗОВ, ОНИ ЛИШЬ НАМЕКАЮТ
СВОИМ ПОДЧИНЕННЫМ НА ТО, ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ.
ВСЕОБЩАЯ ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕЖЛИВОСТЬ СОЗДАЕТ
КЛИМАТ, ПРИ КОТОРОМ КАЖЕТСЯ, ЧТО
ПОДЧИНЕННЫЕ ТИХО И МИРНО ПОЛУЧАЮТ СОВЕТЫ В
САМОЙ ПОЧТИТЕЛЬНОЙ ФОРМЕ. ЭТА ПОДЧЕРКНУТАЯ
‚= ОБХОДИТЕ Ни
| ПОСЛУШАНИЕ. НА ДЕЛЕ У НИХ ПРОСТО НЕТ ВЫБОРА
М. МАЕК И ДИ НИХ УСТАНОВЛЕНА ЖЕСТКАЯ

Ух ИЕРАРХИЯ, КОТОРАЯ ЗАВИСИТ ОТ
УНИВЕРСИТЕТСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ И СТАЖА РАБОТЫ

у Я НА СИРМЕ. УКАЗАНИЕ — УСВОЕНИЕ — ПОДЧИНЕНИЕ.

«НЕТ» чт ЭТ

ЯПОНСКИЕ БИЗНЕСМЕНЫ НИКОГДА НЕ
ГОВОРЯТ «НЕТ», ОБЫЧНО ОНИ
ВНИМАТЕЛЬНО СЛУШАЮТ
СОБЕСЕДНИКА, КИВАЮТ ГОЛОВОЙ, 10
ЕСЛИ ИХ ЧТО-ТО НЕ УСТРОИТ ОНИ
ПОСТАРАЮТСЯ УКЛОНЧИВО ОТВЕТИТЬ
ЧТО-ТО ТИПА: «НАМ НАДО
ПОДУМАТЬ», «ЭТО ТРУДНО» ИТ. Д.
ЕСЛИ ЖЕ ОНИ СОГЛАСНЫ НА СДЕЛКУ ,

ТО ЧЕТКО И ЯСНО СКАЖУТ ДА!

КОНКУРЕННИЯ

ДЛЯ ЯПОНЦЕВ КОНКУРЕНЦИЯ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ НЕ В ТО№
ЗАРАБАТЫВАТЬ БОЛЬШЕ ДЕНЕГ ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ, АВТО
Х ОТ ЛЕ КЧЕСВННЫЙ ТОВАР, УГОЖДАТЬ |
ПОТРЕБНОСТЯМ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЛУЧШЕ ЧЕМ ЭТО ДЕЛАЕ
КОНКУРЕНТ. ЯПОНЦЫ ПРЕДПРИИМЧИВЫ ИЛЕКО ОСВ
ТЕНИЧЕСКИЕИ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ НОВО ВВЕДЕН
(ТАРАЮТСЯ ПОСТОЯННО СОВЕРШЕНСТВОВАТЬСЯ, ВЫПУ(
САМОЕ НОВОЕ И САМОЕ ЛУЧШЕЕ.


Деловой этикет Японии — презентация онлайн

1. Деловой этикет Японии

Андреева В.А
Мг 1201

2. Особенности

• визитные карточки — своеобразное «удостоверение
личности».
• Японцы болезненно относятся к опозданиям,
какими бы причинами они ни были вызваны.
Особенно это касается встреч с руководством
фирмы и первых встреч.
• («айсацу»)- отправная точка в переговорах
• излишне много внимания будут уделять
второстепенным проблемам.
• Большое раздражение у
японцев вызывает
длительное отсутствие хотя
бы промежуточного ответа
на письменные запросы или
телексы. Это связано с
традиционной системой
принятия решений
(«ринги»).
ему свойственны
иносказательность и
ассоциативность. Это
распространяется и на такие
простейшие формы речи, как
выражения утверждения и
отрицания. Японское «хай» (да)
Немаловажное значение
японские бизнесмены придают



налаживанию дружественных,
неформальных отношений с
иностранными партнерами.
Японский предприниматель
стремится к повышению объема
прибыли и увеличению
реализации товаров и услуг не
меньше, чем американский или
западноевропейский, но, в
отличие от них, он старается
привнести в деловые отношения
дух гармонии, установить между
партнерами «человеческие
отношения» («нингэн канкэй»).
При смене руководства
компании или других
значительных кадровых
перестановках всем деловым
партнерам, направляются
официальные уведомления о
происшедших изменениях.
Серьезные вопросы,
обсуждение которых
может вызвать острые
разногласия, японцы
предпочитают решать в
неофициальной
обстановке

9. Советы которые помогут избежать нежелательной ситуации.

— Избегайте физического контакта с японцами: поклон предпочтительнее
рукопожатия, хотя для иностранца и необязателен.
— Будьте пунктуальны. Опоздание рассматривается как серьезное проявление
неуважения к партнеру, тем более — опоздание на первую встречу.
— Если получено приглашение в традиционный ресторан японской кухни,
необходимо обратить внимание на обувь и носки — придется разуваться!
— Вручайте и старайтесь получать визитки обеими руками; в знак уважения
внимательно их прочитайте.
— Ведя переговоры, не пользуйтесь фразами, шутками с национальным
колоритом или же анекдотами, построенными на звуковой или смысловой игре
слов.
— Когда вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же
перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал. Не отказывайтесь потом
хотя бы пригубить предлагаемое. Отказ может быть мотивирован только
медицинскими противопоказаниями.
— Будьте готовы «выступить сольным номером», если вас пригласили в
т.н. «караокэ-бар», где с японцев слетает натянутость.
— Женщины-бизнесмены должны быть готовы терпеливо сносить
известное предубеждение, с которым к ним могут отнестись японцы.
Неравноправное положение женщины в японском обществе остается
фактом в социальной жизни.
— Старайтесь не дарить цветов, если вы твердо не уверены в
необходимости этого. Неправильный выбор может стать намеком совсем
не на те отношения, которые имеет в виду дарящий.
— Имейте в виду, что получивший подарок, по японским этическим
воззрениям, обязан ответить тем же, поэтому слишком дорогой подарок
может поставить японца в затруднительное положение. По той же
причине никогда не распаковывайте и не рассматривайте полученный
вами подарок в присутствии дарителя.

Семинар «Деловой этикет в Японии» в Хабаровске 29 августа 2017

Событие добавлено в избранное

Выбрать категорию

Добавить в избранное

28-29 августа в Хабаровске пройдет семинар «Деловой этикет в Японии».

Генеральное консульство Японии совместно с Японским центром в Хабаровске организует курс лекций по теме «Деловой этикет в Японии».

Содержание семинара:
— Почему деловой этикет необходим.
— Приветствие — основа благоприятного первого впечатления.
— Правила в бизнес-кругах.
— Взаимоотношения с начальником.
— Японское гостеприимство.
— Правила делового этикета.
— Работа с жалобами.
— Правила японской кухни.

Лектор — г-жа Такемото Кунико. Курс лекций будет проводиться с переводом на русский язык. Время проведения: с 10:00 до 17:00. Срок подачи заявлений до 24 августа 2017 года.

Желающим принять участие в семинаре необходимо заполнить анкету-заявление по адресу: ул. Московская, 7, 3-й этаж, Японский Центр. Обучение проводится бесплатно.

Справки по тел.: 22-74-60; 22-72-04; 22-76-32

Время: 10:00-17:00
Стоимость: бесплатно.
Телефон для справок: +7 (4212) 22-74-60, 22-72-04.
Место проведения: ул. Московская, 7, 3-й этаж.

Наверх

Полная версия сайта

Деловой этикет в Японии, Китаи, Индии и других азиатских странах

Деловое поведение и специфика ведения бизнеса, несомненно, зависят не только от особенностей личной культуры, воспитания и образования, но и от менталитета, традиционных ценностей и принципов национальной культуры. Азия – особый мир, который в ХХ веке активно включился в международную деловую жизнь, однако представители западной и восточной цивилизаций должны учитывать и тип мышления, и тип поведения, и тип ведения бизнеса друг друга.

Общие особенности делового этикета в азиатских странах

Важные черты восточного делового этикета основываются на следующем:

  • традиционализм, ритуальный характер ведения дел,
  • опора на религию, древние верования, восточные философские учения,
  • коллективистский тип мышления,
  • формально-иерархичная система взаимоотношений, патернализм,
  • эмоционально-сдержанный тип поведения,
  • монохронность, особое отношение ко времени.

Все эти черты существенно отличаются от светского, исключительно индивидуалистического, холодного, жёсткого в принятии решений западного типа поведения, где время и исключительно-официальные отношения введены в настоящий бизнес-культ и на протяжении всего ХХ века приносят неплохие результаты.

Для справки: Учения Востока – индуизм, буддизм, даосизм, конфуцианство с трудом можно назвать религиозными: они формируют не только мировоззрение и нравственные ценности, но и регламентируют социальные нормы, общественные правила и деловые установки, являясь незримым мерилом поведения во всех сферах жизни.

Азиаты убеждены, что бизнес строится на доверии, личных контактах и неспешном ритме. Соблюдение иерархии и субординации, внимание к личной жизни и индивидуальной репутации, уважительность, следование обрядам и протоколу в любой деятельности – вот культ для типичного предпринимателя из Японии, Китая или Индии, будь то владелец международной компании или директор небольшой фирмы в Сингапуре.

Общение и установление контакта

Налаживать контакты на Востоке принято через посредников с хорошей репутацией (которых в дальнейшем обязательно требуется отблагодарить ценным подарком). Письма и телефонные переговоры на первом этапе нежелательны. Для того чтобы делового партнера рассматривали как надёжного компаньона, необходимы живой контакт, личное присутствие, демонстрация вовлечённости в процесс и искренней заинтересованности.

Для справки: Конфуцианство разработало учение о «ли», согласно которому устанавливаются все правила и отношения в обществе, при этом коллектив и традиции играют доминирующую функцию.

Кроме этого, ценностными для ведения бизнеса Востока являются:

  • представительственность: деловой человек ценен не сам по себе, а как представитель коллектива, организации, компании,
  • иерархичность и соответствие рангов: на деловые встречи важно являться в строгом соответствии с протоколом и социальным статусом,
  • пунктуальность и вежливость: дружелюбие, улыбчивость, избегание открытых конфликтов и столкновений, готовность к компромиссам,
  • сдержанность: недопустимы любое проявление эмоциональности, повышение тона, жестикуляция, объятия, хлопки, даже прикосновения к знакомым (например, держать даму под руку – вольность).

Приветствие на Востоке до сих пор редко начинается с рукопожатия. В некоторых случаях представители Китая демонстрируют лояльность Западу и перенимает традицию рукопожатий, однако Япония остается верна ритуалу обмена визитками.

Обмен визитками – один из важнейших элементов знакомства и обязательный ритуал, соблюдение которого необходимо для установления дружественного контакта. Визитка – это второе лицо делового человека, она должна содержать полные данные: регалии и контакты, желателен текст на двух языках – английском и китайском (японском) языках. Отсутствие карточки будет воспринято как деловая нечистоплотность и ненадёжность партнера.

Визитку необходимо передать двумя руками

Передача карточки осуществляется именно как важная церемония: её необходимо передать и принять двумя руками, затем обязательно изучить ее содержание, произнести имя вслух, пожить перед собой на стол или в специальный футляр. Неуважительно делать какие-либо записи на визитке, небрежно класть ее в карман или по забывчивости оставить её на столе. Желательно иметь визитку для всех важных представителей делегации.
Обычно бизнесмены Востока организуют многочисленные делегации: каждый её член ответственен за отдельный этап или узкую обязанность. Однако внутри устанавливается строгая иерархичность, при которой низшим по статусу вмешиваться в процесс переговоров без разрешения строго воспрещено.

Для справки: Делегациям Запада тоже требуются представительные команды, где не последняя роль отводится переводчикам (желательно нескольким), задача которых – разбираться в сложных церемониалах и улавливать тонкости и нюансы каждого этапа переговоров.

Принятие решения

Для принятия решения восточному бизнесмену нужны доверительные и личностные отношения с партнером. Отсюда – долгий процесс переговоров и установления контакта, заинтересованность в личности и характере, внимание к личной жизни и мельчайшим нюансам поведения.

Для справки: Даосизм – учение о «у-вей» – практика недеяния. Непротиводействия законам Природы и Времени. Высшая мудрость – быть способным к недеянию и следовать обстоятельствам.
На принятие решения влияет

  • характер и поведение: тихий и спокойный тон, уважительное отношение к партнерам и членам делегации,
  • готовность уступить в мелочах – неоспоримое достоинство,любая критика: недопустимы нелестные оценки как политического или общественного устройства государства, так и личных качеств любого из представителей делегации,
  • нарушение субординации: подрыв авторитета руководителя в глазах подчиненных невозможен, нельзя перебивать, сбивать с мысли, торопить или ещё как-то вербально воздействовать на говорящего,
  • неуважительное отношение к коллегам: для восточного человека поставить в неловкое положение – проявить не просто грубость, но даже обидеть,
  • прямое нет – это недопустимое оскорбление.

При проведении переговоров следует учитывать множество нюансов

 

Для справки: На Востоке ключевые понятия: пристойность, «приличность», порядочность, допустимость, вежливость. Всё, что неприлично, – осуждается, порицается и оскорбляет порядочных людей.

Нюансы поведения, которые не должны ввести в заблуждение европейца:

  • выжидательная тактика – основа поведения любого представителя Востока: его задача слушать, принимать во внимание, но не комментировать, а только замечать детали, результат и озвучивание выводов – только в финале переговоров,
  • кивки не означают одобрение, выражение «я понял» – это тоже не означает согласие,
    решение никогда не принимается спонтанно, всецело зависят от руководителя делегации или высшего представителя организации, лидера и требуют времени,
  • ответ «нет» от представителя Востока услышать невозможно, ибо оно – грубейшее нарушение этикета и всегда завуалировано фразами о необходимости подумать или о том, что «это слишком сложно».

Если решение принято положительно, оно будет прямо озвучено. При этом ответы западной стороны должны стать молниеносны: восточные люди ценят оперативность именно на этапе внепротокольных мероприятий.
Главное достоинство и сила деловых людей Востока в том, что все взятые на себя обязательства они строжайше и досконально выполняют.

Непосредственное общение

Обязательно посещение всех протокольных мероприятий, однако даже в более непринужденной обстановке нельзя снимать пиджак, свободнее распускать галстук: опрятность, педантичность, скромность – условия для получения репутации достойного и надёжного партнера.

В неформальной обстановке тоже следует придерживаться определённых правил

Для справки: Дзен-буддизм формирует учение о восприятии жизни и прекрасного как интуитивном процессе, не выразимом при помощи слов или конкретных образов. Отсюда – равенство взглядов создающего и воспринимающего, говорящего и слушающего.

Протокол дарения сувениров

  • подарки необходимо принимать и дарить двумя руками,
  • упаковку сувенира распечатывать при гостях нельзя,
  • обычно хозяева встречи дарят подарки, а их стоимость регламентирована, чтобы не обескуражить или не поставить принявшего сувенир в неловкое положение,
  • недопустимые подарки: часы, фрукты, все, что связано с числом 4,
    допустимые: хороший и дорогой алкоголь, элитный шоколад, сувениры с логотипом компании (например, дорогая ручка), матрешки или другие национальные атрибуты, типа теплых зимних вещей, дорогие книги о искусстве с репродукциями, фотографиями.

Протокол поведения за столом

Во время обеда и чайной церемонии нужно сидеть, поджав под себя ноги

 

  • за стол гостей рассаживают только хозяева, сообразно должности и статусу,
  • при предложении блюд сначала принято вежливо отказаться,
  • корректно попробовать каждое блюдо, однако непристойным считаются большие порции и переедание,
  • чрезмерное употребление алкоголя недопустимо,
  • палочки – часть ритуала – ими нельзя размахивать, запрещено их скрещивать или втыкать в рис,
  • двигать еду по тарелке – дурной тон.

Для справки: В Японии за обедом придётся снять обувь (обязательны чистые и качественные носки), придется сидеть на полу, поджав ноги под себя (мужчинам позволительно сидеть более свободно – скрестив их), а также придется помнить главное – вытягивать ноги впереди себя запрещено.

Желательно получить более полные консультации у представителей культуры и внимательно следить за поведением присутствующих: замечаний восточные люди не делают, однако вежливо и ненавязчиво дают понять суть происходящего и деликатно не замечают неловкие неудачи.
Словом, чтобы установить прочные деловые контакты с представителя Востока требуется не просто заинтересованность, но и принятие его закрытой культуры, согласие с его условиями множества ритуалов и традиций. Однако результат и не заставит себя ждать: надёжность, уважительность, постоянство и соблюдение даже устных договоренностей и деталей – это залог успешного бизнеса на быстро развивающемся и перспективном азиатском рынке.

Facebook

Twitter

Google+

Вконтакте

Pinterest

Одноклассники

Мой мир

Международный протокол и этикет в деталях: Япония

28 мая – 03 июня 2017 г.
ПРОГРАММА ДЕЛОВОГО ВИЗИТА В ЯПОНИЮ
«МЕЖДУНАРОДНЫЙ ПРОТОКОЛ И ЭТИКЕТ В ДЕТАЛЯХ: ФЕНОМЕН ЯПОНСКОЙ НАЦИИ

Адрес проведения занятий:
Токио-Киото-Осака-Кобе

Расписание занятий:
с 9.30 до 18.30.

Сертификат Агентства «Деловой протокол»

 

28.05.2017, воскресенье 

  • Обзорная экскурсия по г.Токио
  • Приветственный ужин

 

29.05.2017, понедельник г. Токио

  • Семинар «Корпоративный этикет и протокол в Японии» с экспертом-тренером по этикету Еленой Гаврилиной-Фудзияма и президентом компании Pacific Partners Tokyo Ольгой Като
  • Встреча со спикером Торгово-Промышленной палаты Японии «Бизнес и культурные традиции: сопротивление или гармония»
  • Встреча со спикером по этикету Императорского дворца «Японское гостеприимство на высшем уровне»
  • Посещение Посольства Российской Федерации в Японии «Развитие российско-японских отношений: реалии, возможности, тенденции»

 

30.05.2017, вторник г. Токио — г. Киото

  • Обзорная экскурсия по Киото
  • Посещение Императорского дворца
  • Посещение японского театра миниатюр Gion Corner. Проведение чайной церемонии

 

31.05.2017, среда г. Кобе

  • Посещение завода по производству частей для роботов. Встреча с руководством завода по производству частей для роботов «Влияние высоких технологий на коммуникацию: японский стиль ведения переговоров»
  • Посещение компании Hakutsuru, производителя единственного в мире игристого сакэ. Экскурсия по цехам и дегустация гибрида шампанского и сакэ

 

01.06.2017, четверг г. Токио

  • Посещение Парламента Японии
  • Посещение Императорского дворца в Токио. Встреча с представителем аппарата Императора Японии
  • Гала-ужин на лайнере «Симфония» по Токийскому заливу. Вручение сертификатов

 

02.06.2017, пятница     

  • Посещение дворца Акасака – государственного гостевого дома для приема и проживания высокопоставленных представителей и первых лиц иностранных государств
  • Посещение комплекса термальных источников на берегу Токийского залива

Руководство по деловому этикету в Японии

Руководство по деловому этикету в Японии — Аспекты, которые необходимо учитывать

Мы используем файлы cookie на нашем веб-сайте. Некоторые из них очень важны, а другие помогают нам улучшить этот веб-сайт и улучшить ваш опыт.

Принять все

Сохранить

Принимайте только необходимые файлы cookie

Индивидуальные настройки конфиденциальности

Cookie-Подробности

Политика конфиденциальности

Отпечаток

Настройки конфиденциальности

Здесь вы найдете обзор всех используемых файлов cookie.Вы можете дать свое согласие на использование целых категорий или отобразить дополнительную информацию и, таким образом, выбрать только определенные файлы cookie.

Имя

Borlabs Cookie

Anbieter Владелец сайта
Zweck Сохраняет настройки посетителей, выбранных в Cookie Box Borlabs Cookie
Имя файла cookie Борлабс-печенье
Cookie Laufzeit 1 год

Бизнес-этикет

в Японии: 17 окончательных советов по ведению бизнеса с японцами

Дата публикации: 11 сентября 2020 г.

Япония становится все более популярным местом для нового бизнеса (иностранного и внутреннего).Это место для деловых путешественников, а также для установления партнерских отношений между устоявшимися компаниями и налаживания отношений с компаниями, работающими на оживленной стартап-сцене Японии.

Япония в целом и компании, которые населяют страну, имеют очень специфический способ управления социальными взаимодействиями и бизнесом. Этот другой подход часто может удивлять и сбивать с толку тех, кто не подготовлен к стандартам страны.

По этой причине, независимо от опыта в определенной области или в деловых сделках, стоит погрузиться в детали, сходства и различия между деловыми встречами в Японии и в других странах (даже среди очень похожих областей) .

Мы встретились с американцем, который ведет бизнес в Японии более 16 лет. Вот семнадцать внутренних секретов, которыми он поделился!

1. Подготовьте визитки заранее.

То, как вы представляете себя потенциальным японским деловым партнерам, играет чрезвычайно важную роль в исходе любых будущих потенциальных отношений.Хотя в Японии обычно понимают, что люди из других стран могут привыкать к другим стандартам, всегда полезно послать четкий сигнал с самого начала.

По сути, сообщение звучит так: «Я не только заинтересован во взаимовыгодной сделке, но я также не предполагаю, что мой путь — это тот путь». Потенциальные японские деловые партнеры всегда будут обращать внимание на неяпонцев, у которых больше опыта со страной, культурой и манерами, чем у других.

Перед отъездом в Японию подготовьте визитки специально для поездки.Мейши (или визитки) широко используются в Японии, и ими обмениваются на каждой встрече со многими людьми. Даже для трехдневной деловой поездки вам, вероятно, понадобится несколько десятков карточек с собой — и, вероятно, вам понадобится несколько сотен, если вы собираетесь посетить торговую выставку или другое мероприятие. Дизайн и информация на карточке дают вам представление о вашем внимании к деталям и заботе о вашем бизнесе.

Заказывая открытки, не думайте, что все люди, с которыми вы встретитесь, могут свободно читать или говорить по-английски.Убедитесь, что карта написана на английском и японском языках (использование двух лицевых сторон карты для этой цели является наиболее распространенным методом) и, если возможно, попросите кого-нибудь с профессиональным пониманием языка проверить вашу карту перед отправкой в ​​печать.

Всегда держите свои карты в идеальном состоянии, без складок, царапин, собачьих ушей и тому подобного. Не держите карты в кармане брюк (особенно в заднем кармане). В Японии не выглядит профессиональным отдавать кому-то то, что вы выловили из кармана, слишком близко к определенным участкам вашего тела.

Стандартный размер японской визитной карточки обычно составляет 55 мм x 91 мм (размеры могут изменяться, но это наиболее часто используемый формат), что отличается от обычных западных карточек. В Японии будет очень легко найти футляры, специально разработанные для безопасного и удобного хранения ваших карт. Вы сможете найти много разных чемоданов в аэропорту или в таких магазинах, как Loft и Tokyu Hands, а в крайнем случае даже во многих мини-маркетах.

Как обменять визитки в Японии
Помимо внешнего вида карты, также играет роль то, как их раздавать.Вы должны представить их, держа их обеими руками, так, чтобы ваша информация была обращена к человеку, которому вы даете карточку, чтобы ее можно было легко прочитать. Зажмите углы карточки между большими пальцами и указателем. Ни в коем случае не передавайте карты одной рукой или не держите ее между указательным и средним пальцами.

Когда вы передадите свою карту, есть вероятность, что другой человек сделает то же самое. Здесь начинается небольшая игра. Обе стороны опускают свою карту, пытаясь поместить ее под карту своего соперника.Это действие показывает, что вы унижаете себя и считаете другого человека более важным, чем вы. Со временем вы, конечно, обменяетесь картами. Держите свою левую руку, в то время как другую карту вы берете правой рукой, всегда зажимая ее между большим и указательным пальцами.

Вежливо прочитать карту после того, как вы ее заберете, и положить ее в футляр или что-то подобное. Не кладите его в кошелек или в любое другое место, которое может его повредить или создать впечатление, что оно вас не волнует.Это лишь один из нескольких ритуалов, которые очень распространены при первой деловой встрече с человеком.

2. Попрактикуйтесь в представлении на японском языке.

Перед обменом карт представьтесь. Рукопожатие — это нормально (избегайте: долгого рукопожатия; рукопожатия двумя руками, обнимания рук другого человека; слишком сильного сжатия) — и это может быть предпочтительным для обеих сторон.

Еще можно поклониться. При этом вам следует поклониться под углом 45 градусов, указав свое имя и должность в компании. Другой человек, скорее всего, сделает то же самое. Вам также следует избегать смотреть вверх или на другого человека, когда вы кланяетесь. Мужчинам следует кланяться, держа руки по бокам туловища, а женщинам следует соединять руки перед нижней частью живота.

Не кланяйтесь и не обменивайтесь рукопожатием.

Встречая кого-то в первый раз, постарайтесь представиться на японском, даже если вы не говорите бегло на этом языке.Самая простая фраза, которую нужно запомнить, представляясь: «Хаджи-ме-ма-ши-тэ. XX дес. » — Мне ХХ. Приятно с Вами познакомиться.

Умение использовать несколько ключевых фраз показывает, что вы сделали домашнее задание, и уже отличает вас от многих ваших конкурентов.

3. Упаковывайте консервативно.

Независимо от области вашей деятельности, в Японии всегда уместнее одеваться в какой-либо деловой костюм.Даже в таких случаях, как игровые компании или музыкальная индустрия, где надлежащая деловая одежда не строго соблюдается, люди обычно предпочитают носить классические рубашки и блейзеры или элегантные пиджаки, особенно для первых встреч.

Однако, как правило, мужчины носят темный костюм, простую белую или синюю рубашку, галстук и полированные черные туфли.

Женщины предпочитают носить консервативные платья или костюмы, обычно темные, с юбкой до колен, темные туфли на коротком каблуке.

4.Принесите слипоны Sharp (и новые носки!)

Важно помнить, что вас могут пригласить войти в комнату или место, где запрещено использование обуви, например ресторан. Выбирайте обувь так, чтобы она была элегантной, но при этом легко снималась и снова надевалась, если возникнет такая необходимость. (Также убедитесь, что у вас есть красивые, новые, острые на вид носки. Вы знаете те дырочки, которые мы скрываем в наших ботинках? В Японии это невозможно!)

5.Подготовьте свой залог

Еще один важный аспект вашей презентации — это то, как вы представляете свою компанию. По большому счету, Япония — это культура, основанная на бумаге. Всегда лучше иметь бумажные копии любого документа, презентации или брошюры, которую вы хотите передать своим потенциальным деловым партнерам.

Это также помогает потратить время и средства на перевод на японский язык. Даже если люди, с которыми вы встречаетесь, свободно говорят по-английски, такая презентация демонстрирует внимание к деталям и внимание к вашим сверстникам.Тем не менее, всегда легче продать идею на родном языке тем, кому вы хотите ее рассмотреть.

Имейте в виду, что японские компании любят получать информацию, которая вам может показаться неважной. Убедитесь, что в брошюре вашей компании указана дата ее основания, размер капитала и / или количество сотрудников (это говорит о размере, охвате и потенциале компании). Также не забудьте указать имена и контакты основателя, партнеров (и их должности), а также то, какие продукты или услуги предлагает компания.Большинство японских компаний хотели бы видеть даже имена нынешних клиентов, особенно если вы стартап. Люди, с которыми вы встречаетесь, могут уже иметь всю эту информацию благодаря беседам, которые у вас, возможно, были до первой встречи, но наличие бумажных копий все равно будет полезно.
В своей брошюре убедитесь, что вы описываете как можно яснее и прямо то, что вы ищете (OEM, инвестиции в технологии, стратегическое партнерство, капитальные вложения или что-то еще, что, по вашему мнению, вам следует включить).

Наконец, убедитесь, что ваша ценностная позиция выделена, и поясните, как ваша ценностная опора соответствует вашей цели и как они могут получить выгоду от партнерства.

6. Вовремя = на 10 минут раньше.

В Японии вовремя приравниваться к опозданию. По этой причине важно всегда приходить на деловую встречу немного раньше. Прежде чем отправиться в пункт назначения, убедитесь, что вы точно знаете, куда идти, особенно если ваша встреча состоится утром, поскольку вам, возможно, придется столкнуться с переполненными поездами в час пик.Если вам посчастливилось иметь несколько дополнительных часов, неплохо было бы посетить место встречи за день до самой встречи.

7. Подготовка к такси.

Если вы решите взять такси, убедитесь, что ваш адрес написан на японском языке, так как вы не сможете найти англоговорящего водителя.

8. Facebook — это новый LinkedIn?

Во время встречи или сразу после нее люди могут спросить у вас способ связи.LinkedIn не очень широко используется в Японии, поэтому люди могут попросить вас подключиться через Facebook. Может помочь создание настраиваемого списка Facebook. Прежде всего, не забудьте изменить настройки конфиденциальности для любого личного контента, чтобы избежать любого потенциального затруднения, когда вы начнете получать запросы на добавление в друзья.

9. Кто-сан?

Большинство из нас знает, что японцы, разговаривая друг с другом, используют несколько видов суффиксов.Какие из них вам следует использовать? И стоит ли называть людей по имени или фамилии?

Обычно вы хотите называть других по фамилии, за которой следует слово «сан» (т. Е. Кимура сан). В качестве альтернативы вы также можете использовать суффикс сама (хотя это выражает очень высокий уровень уважения, который может быть необязательным в зависимости от ситуации). Если кто-то попросит вас называть его по имени, это нормально, но рекомендуется следовать за саном (то есть Акирой сан), если явно не указано иное.

10. Планируйте роли заранее — и придерживайтесь плана

Если вы являетесь частью команды и все будете участвовать в деловой встрече, убедитесь, что вы заранее определили все роли. Старайтесь избегать разговоров или ответов, которые могут обозначать даже незначительные разногласия или расходящиеся точки зрения. Само по себе это неплохо, но когда вы имеете дело с людьми, которые могут не так свободно говорить по-английски, как вы, это может вызвать замешательство и сомнения.Каждый человек, которого команда назначает оратором, должен быть единственным, кто подходит к определенным предметам, и должен уметь очень ясно и точно определять свою роль (сама идея мастера на все руки в Японии не проходит).

В этом отношении очень важно, чтобы ваш язык оставался профессиональным, но при этом как можно более ясным и легким для понимания. Речь, пониженная скорость и громкость (но не слишком громкая) являются определяющими факторами. Не менее важен выбор слов. Некоторые выражения, которые чрезвычайно распространены в англоязычных странах, часто не слышны в других странах, поэтому даже хорошо владеющий английским языком, если они не привыкли к определенной стране, может не понимать некоторых сленговых слов или оборотов фраз.

11. Выбор времени для презентации так же важен, как и сама презентация.

Чтобы убедиться, что вы не тратите слишком много времени, пытаясь представить свою презентацию, может помочь несколько слов или концепций, ранее переведенных на японский язык. Также любое визуальное представление вашей презентации произведет хорошее впечатление, прояснит ситуацию и сэкономит драгоценные минуты.

12.Уловили время? Теперь обрежьте это

Всегда учитывайте время, необходимое для переводов, толкований, дополнительных объяснений, разговоров медленнее, чем вы привыкли, и вопросов. Если ваша встреча должна продлиться один час, подумайте заранее, как вы можете сократить ее до половины, если вы обнаружите, что устный перевод требует, чтобы она была вдвое меньше. Всегда проще добавить информацию в запланированную презентацию, чем удалить ее из нее.

13. Управляйте своими ожиданиями

Чего вы можете ожидать от встреч в Японии? Короткий ответ — «не ожидайте слишком многого». В общем, японские компании ищут долгосрочных партнеров. Само по себе такое обязательство требует времени для рассмотрения, независимо от страны.

Это еще более верно для Японии. Принятие решений в японских компаниях, как правило, является относительно длительным процессом, который требует, чтобы определенное предложение прошло через множество циклов и прошло через множество рук, прежде чем оно получит одобрение.Крайне маловероятно, что на первой встрече вы получите ответ «да» или «нет». Чаще всего люди подходят к встрече буквально по заранее подготовленному сценарию. Даже если вы чувствуете, что встреча прошла очень хорошо, не бросайте акулу, сообщая об успехе людям дома: дождитесь последующих действий, чтобы узнать, где на самом деле обстоят дела.

Такое отношение не следует интерпретировать как нежелание принять предложение, а просто как позицию, показывающую, что вас услышали и что вас будут рассматривать в соответствующей обстановке.Если вы не полностью удовлетворены полученными ответами (или их отсутствием), не настаивайте на немедленных разъяснениях, а вместо этого подождите, пока не ответят на ваши вопросы. А если у вас есть посредник, после встречи попросите его или его прочитать о ситуации.

14. После встречи — когда дело действительно начинается

В Японии, когда собрание окончено, собрание продолжается. Атмосфера совершенно другая.Очень часто встречи переносятся в рестораны или бары. Еда и алкоголь используются в Японии в качестве социальной смазки. Это способ установить связь с человеком, а не с деловым партнером. Вас не будут осуждать во время этих более голиардных составляющих встреч, но это ваш шанс сделать себя более симпатичным, и вы можете немного расслабиться.

Очень часто ожидается, что вы будете пить (вероятно, много). Совершенно нормально не делать этого. Чтобы избежать неприятных моментов (например, отказать кому-то, кто хочет налить вам чашку саке), лучше проявить искренность.То же самое касается диетических ограничений или аллергии.

15. Попрактикуйтесь в караоке.

На этом этапе все сводится к веселью, но иногда и к рассчитанному веселью. Вы должны быть уверены, что общаетесь с людьми, поэтому важно работать над тем, чтобы не оттолкнуть их.

После ужина и напитков одно из любимых развлечений в Японии — караоке. Вы можете быть классным певцом или просто ужасным.На самом деле никто не будет обращать на это внимания или заботиться. Все дело в том, чтобы немного расслабиться и объединиться. Это не мешает вам сделать осознанный выбор, который может сделать вашу вечеринку более комфортной. Например, многие не слишком молодые японцы могут быть не слишком знакомы с последними западными хитами, но они, скорее всего, будут знать (и очень взволнованы, услышав, как поет носитель языка) некоторые старые песни: Эй, Джуд, мы будем Rock You, Take me home, проселочная дорога (у них тоже есть японская версия этой песни), Happy, YMCA и несколько других почти наверняка добьются успеха.

Возвращаясь к той группе Facebook, которую вы, возможно, создали до встречи, убедитесь, что если вы фотографируете событие, вы заранее спрашиваете, можете ли вы опубликовать их. Маловероятно, что у кого-то возникнут проблемы с этим, поскольку немного сходить с ума с коллегами и деловыми партнерами в Японии считается не стыдом, а сплочением. Тем не менее, лучше спросить, чтобы не обидеться.

16. Последующие действия

Обычно через несколько часов после встречи или на следующее утро это хорошее время, чтобы связаться с людьми, с которыми вы встретились, и отправьте дополнительное сообщение.Это сообщение может быть довольно профессиональным, но рекомендуется сосредоточить внимание на времени, проведенном вместе. Поблагодарите их за потраченное время, за веселье и за внимание, которое они уделили вашему проекту. Укажите, что вы прекрасно провели время в стране и с людьми, которых вы встретили. Это очень распространенный обычай в Японии, и, давайте признаем, приятно получать такие сообщения.

17. Найдите время для себя

Вы готовы к деловой поездке и деловым встречам, но не забудьте найти время, чтобы расслабиться и насладиться Японией.Это того стоит.

Пока вы занимаетесь этим, особенно если вы из тех людей, которые не могут отключиться от сети, даже когда делаете перерыв, используйте свое время для посещения универмагов, музыкальных магазинов и любого другого места, которое может быть связано с вашим бизнес (или нет).

Вы сможете лучше погрузиться в уровень страсти, внимания к деталям, упаковке и презентации, которые имеют место в Японии. Это, безусловно, даст вам лучшее представление о людях, стране и деловой практике страны.

Автор:

Лусио Маурици

Лучио Маурици — итальянский писатель, фотограф и стример. Он провел 10 лет в Соединенных Штатах, а в настоящее время живет в Японии, занимаясь созданием статей и каналов, посвященных Стране восходящего солнца. Он любит любые формы повествования, натто и васаби, и отчаянно пытается найти время для работы над своим романом.В Instagram @that_italian_guy_in_japan.

* Это информация с момента публикации статьи.
* Указанные цены и опции могут быть изменены.
* Если не указано иное, все цены включают налог.

Советы по деловому этикету в Японии для достижения успеха

Соблюдение японского делового этикета во время рабочего обеда или официальной встречи может вызвать трепет даже у самого уверенного в себе западного руководителя.Хотя ваши хозяева, вероятно, все равно простят все, кроме худших ошибок , есть некоторые базовые правила делового этикета, которые могут увеличить ваши шансы на успех.

Демонстрация практического знания японской культуры и традиций показывает, что вы провели некоторое исследование и искренне заинтересованы в успехе встречи. По крайней мере, вы будете чувствовать себя увереннее, если не будете всегда беспокоиться о случайном оскорблении!

TripSavvy / Джули Банг

Приветствие и знакомство на японском языке

Самая легкая часть взаимодействия, которую можно испортить, происходит в самом начале встречи: как поприветствовать друг друга? Да, возможно, вам придется поклониться.Поклоны чрезвычайно важны в Японии, однако ваши хозяева понимают, что жители Запада не привыкли кланяться, и вместо этого могут предложить вам вежливое рукопожатие.

Когда обе стороны хотят продемонстрировать межкультурную вежливость, часто происходит сочетание поклонов и рукопожатий. Будь готов! Не кланяйтесь, когда кто-то предлагает пожать руку. Иногда вы заканчиваете рукопожатие и поклонение одновременно. Если это так, слегка поверните корпус влево, чтобы никто не ударился головой.

Если вы хотите вернуть поклон, а вы должны сделать это, держите спину прямо.Осанка важна, но, что еще важнее, не поддерживайте зрительный контакт — это агрессивно! Мужчины держат руки по сторонам; женщины часто держат руки сложенными спереди. Чем длиннее и глубже лук, тем больше уважения проявляется. Поклоны часто повторяются снова и снова, с каждым повторением становясь все менее формальными.

Возраст и стаж — важнейшие составляющие японского делового этикета. Вы должны помнить и то, и другое на протяжении всего взаимодействия. Сначала поприветствуйте старших и обратите на них свое внимание.

Несколько минут сразу после официального представления могут стать временем для нервозности. Не кладите руки в карманы. Это может скорее изобразить скуку или отсутствие интереса, чем комфорт и уверенность.

Хотя по крайней мере некоторые из участников вечеринки наверняка будут говорить по-английски, знание нескольких простых приветствий и выражений на японском языке вызовет улыбку и поможет сломать лед. Опять же, демонстрация знания японских обычаев может иметь большое значение для улучшения взаимодействия.

Свен Хаголани / Getty Images

Японский этикет при получении визитных карточек

В Японии к визитным карточкам относятся серьезно, и обмен ими осуществляется по определенному протоколу. Японские визитки (известные как мейши) относятся с особенным уважением. Если вы занимаетесь бизнесом, носите свои карты в красивом футляре, чтобы не выдать партнеру потрепанную, нагретую попой карту из кошелька. Качество и состояние вашей визитной карточки многое говорит о том, как вы собираетесь вести себя и вести бизнес. Если когда-нибудь и было время потратиться на красивый футляр для карт, то это до того, как начать бизнес в Японии.

Сначала отдайте свою карточку старшему. Держите его обеими руками; направьте письмо к получателю, чтобы он мог читать, не переворачивая его. Если вы уже сидите, поднесите свою карточку другому человеку, а не перемещайте ее по столу.

Получая визитку, поблагодарите собеседника и слегка поклонитесь, когда вы ее берете. Возьмите карточку обеими руками и держите ее за два верхних угла, чтобы не блокировать важную информацию, такую ​​как имя человека.Изучите карту на мгновение с уважением и прочтите ее. Это хорошая возможность, если необходимо, спросить о произношении имени. Лучше спросить сейчас, чем потом облажаться!

Держите карты на столе в поле зрения; пока не убирайте их. Положите карту человека с наивысшим рангом на стол так, чтобы она была выше.

Одна из худших ошибок японского делового этикета, которую вы можете сделать, — это запихнуть чью-то визитку в задний карман или бумажник перед собой! Держите все карты на столе (аккуратно и лицевой стороной вверх) до окончания собрания.

monzenmachi / Getty Images

Снятие обуви

Если бизнес будет вестись вне офиса, необходимо знать несколько основ этикета. Правило номер один, которое следует помнить при входе в дом или зону отдыха, — всегда снимать обувь. Позвольте хозяевам идти впереди, чтобы вы знали, что делать. Деревянный порог или смена пола (а также стопка тапочек в комплекте) указывают на то, где вы должны снять внешнюю обувь. Положите обувь на предусмотренную вешалку или в сторону, чтобы они не загораживали вход.

В отличие от Юго-Восточной Азии, ходить босиком не принято. Если вы носите сандалии, возьмите с собой небольшую пару белых носков, чтобы босые ноги не касались тапочек для домашнего использования. Убедитесь, что ваши носки не изношены и не имеют видимых дырок!

Не носите в туалете домашние тапочки; у входа должен ждать другой набор тапочек только для туалета. Даже домашние тапочки снимаются при ходьбе или сидении на татами .

В незнакомых условиях лучше всего быть наблюдательными и просто следовать за своим хозяином — делайте то, что они делают, и вы не сможете потерпеть неудачу.

MOKUDEN_photos / Getty Images

Что можно и что нельзя делать в японском деловом этикете

  • Во время разговора не высовывайте руки из карманов. То же самое касается проверки вашего телефона; держать его в тишине и подальше от стола. Нет ничего важнее предстоящей встречи.
  • Не задавайте сначала личных вопросов.Хотя ваши намерения могут быть хорошими, вам следует подождать, чтобы спросить о чьей-либо семье или интересах вне работы.
  • Сморкаться публично в японском этикете обычно не одобряется. Извинитесь в туалет или выйдите на улицу, чтобы прочистить нос. Можно принюхиваться, чтобы не высморкаться.
  • Не указывайте на людей пальцем при жестах. Указывать пальцами, ногами или палочками для еды в Японии считается особенно грубым.
  • В японской культуре числа четыре и девять считаются несчастливыми.Слово «четыре» ( ши ) то же самое, что и слово «смерть», а слово «девять» ( ku ) может означать страдание. Избегайте дарить подарки или что-либо еще в наборах по четыре или девять.
  • Многие правила японского делового этикета следуют концепции сохранения лица. Не заставляйте кого-то «потерять лицо», исправляя его публично. Если вам необходимо исправить факт, отложите его в сторону и проясните ситуацию наедине.
  • Чаевые в Японии не принято и иногда могут считаться грубыми.
  • Если вы получили подарок, просто поблагодарите хозяев и отложите его в сторону. В отличие от Запада, подарки открываются наедине позже, чтобы избежать возможного затруднения для любой из сторон. Вы можете открыть подарок, если хозяин попросит вас сделать это.
  • Быть приглашенным в гости — большая честь. Если один из ваших хозяев предлагает приглашение, примите его от всего сердца. Если нужно, измените свое расписание.

Образ мышления команды

Один из важных элементов, о которых следует помнить при ведении бизнеса в Японии, — это концепция команды.Вы можете продемонстрировать смирение, что является ценным личным качеством, откладывая комплименты своей команде. Не принимайте кредит на себя.

Делая комплименты за хорошо выполненную работу, хвалите команду в целом, а не только одного или двух человек.

10’000 часов / Getty Images

Японские манеры за столом

После того, как все представления завершены и карты были обменены, пришло время для самого интересного: еды! Выдержите свой деловой обед или обычный ужин с японскими коллегами стильно с этим гидом по японскому этикету в столовой.

В Японии бизнес часто ведется за напитками. Сеансы могут быть довольно шумными, но при этом следует соблюдать некоторый этикет. Если вас пригласили выпить, примите приглашение. Вы не только познакомитесь с интересной культурой, но и знание того, как себя вести, может привести к успешной сделке.

Спасибо, что сообщили нам об этом!

10 правил этикета, которые вы должны знать

«Путешественник без наблюдения, — сказал персидский поэт Саади, — это птица без крыльев.То же самое можно сказать и о бизнес-путешественнике, который ведет бизнес в чужой стране. Соблюдение этикета другой культуры открывает двери для более успешного общения. Это особенно важно при ведении бизнеса в Японии, где элементы культуры могут иметь огромное влияние на принятие решений и, в конечном итоге, на эффективность деловых отношений.

Как сказал Бойе Лафайет Де Менте в «Руководстве по этикету в Японии : знайте правила, которые имеют значение», «Япония является примером страны, в которой кодекс социального поведения стал настолько формальным… и важно то, что правильное поведение стало главным законом страны ».

В тех, кто может легко перемещаться в чужих водах, есть элемент изысканности и обыденности. Это сигнализирует о присутствии руководителя. Это также свидетельствует о заботе о вежливости, изяществе и уважении к другим, что не остается незамеченным. Это почти всегда имеет эффект бумеранга, особенно потому, что это не норма. Многие люди полагают, что то, что является логичным и обычным делом у нас дома, также ipso facto является правильным путем для всего остального мира.Такой образ мышления может непреднамеренно работать против того, чего мы пытаемся достичь. Итак, прежде чем собирать чемодан в Японию, стоит потратить некоторое время на то, чтобы познакомиться с ценностями и общепринятыми моделями поведения в этой стране. Соблюдение протокола даст вам преимущество и создаст благоприятное впечатление о вас и, как следствие, о вашем бизнесе.

Также важно понимать, что соблюдение культурных норм варьируется от человека к человеку в пределах культуры. Общение происходит между одним человеком и другим, а не, конечно, между одной культурой и другой.Поэтому, когда мы рассматриваем вопросы культурного этикета, разумнее рассматривать их как руководящие принципы, а не как евангелие. В случае сомнений стоит ошибиться на стороне консерватизма.

Имея это в виду, давайте посмотрим на ценности Японии и на то, что они значат для вас при соблюдении правил этикета страны:

Тишина золотая

В деловой обстановке молчание ценится выше чрезмерного разговора. Как выразились Ларри Самовар, Ричард Портер и Эдвин МакДэниел в книге «Связь между культурами» , «молчание связано с достоверностью.»Молчание громко говорит о мудрости и эмоциональном самоконтроле. Это может идти вразрез с нашим подходом дома, где более общительный подход может облегчить общение. Более интровертный, формальный подход, особенно в начале деловых отношений, скорее всего, поможет быть лучше принятым при ведении бизнеса в Японии. У японцев есть много пословиц, которые сигнализируют о том, что они придают большое значение молчанию, например: «Утка, которая крякает, первая попадает в цель». подход.

World Business Culture, компания, специализирующаяся на глобальных культурных различиях, сделала следующее проницательное наблюдение о тишине: «Во время стресса или трудностей во время встречи японцы часто прибегают к тишине, чтобы снять напряжение в комнате и позволить люди уходят из зоны затруднений (чтобы сохранить гармонию, что равносильно) «. Не поддавайтесь желанию заполнить тишину дополнительными разговорами о проблеме, которую ваш японский коллега предпочел бы избежать в данный момент.

Групповая солидарность превыше всего

Широко известно, что Япония — это культура, ориентированная на группы: групповая солидарность ценится выше индивидуализма. В группе есть сила, как гласит известная японская поговорка: «Одна стрела легко сломается, но не десять в связке». Этот культурный образ мышления влияет на определенное поведение, например на то, как воспринимается похвала. Хотя мы ценим индивидуальный вклад и твердо верим в признание и индивидуальную похвалу, в Японии все наоборот.Выделение человека в группе для особого признания, независимо от того, насколько он полезен для вас, может смутить этого человека. Всегда помните, что концепция команды очень важна для японцев, и старайтесь отдавать должное всей группе.

Визитные карточки талисманы

Для профессионалов японского бизнеса визитная карточка (Meishi, произносится «MAY-SHEE») является продолжением их идентичности. Поэтому важно соблюдать некоторые укоренившиеся правила этикета, свидетельствующие об уважении к человеку.Возьмите карточку обеими руками, кратко прочтите ее и положите в визитницу, если стоите; если вы сидите, поместите его на стол на время встречи, а затем поместите в держатель для визитной карточки. Считается большой ошибкой положить визитку в задний карман или кошелек. Представляя визитную карточку, поверните ее напечатанной на японском языке стороной к человеку, которому вы ее предлагаете, и дайте карточку обеими руками. Даже если вы сидите далеко от человека в группе, не бросайте и не толкайте карточку через стол.Встань и подойди к ним.

Возраст равен трудовому стажу

Несмотря на многие изменения в современной Японии, возраст почитается в этой стране и может быть синонимом ранга в деловой среде. Обзор компаний, включенных в индекс Nikkei 225, показывает, что руководители этих компаний всегда были старше, чем в других странах, и их средний возраст составлял 62 года. Самому молодому генеральному директору было 43 года. Иерархия имеет первостепенное значение. Относитесь к старшим руководителям с большим почтением, чем к молодым в группе, с которой вы взаимодействуете.Например, не забудьте поприветствовать самого старшего человека, прежде чем приветствовать других. Точно так же сначала предложите свою визитную карточку старшему.

Жесткая продажа Не продается

Жесткая продажа не принесет успеха в Японии. Замените агрессивный и конфронтационный подход более мягким и убедительным представлением, демонстрирующим достоинства того, что вы предлагаете. Найдите точки согласия и опирайтесь на них. Не зацикливайтесь на решениях и сроках. Поймите, что японский стиль принятия решений основан на консенсусе — попытка ускорить процесс может показаться неуважением к их способу ведения бизнеса.Вместо того, чтобы проявлять нетерпение, постарайтесь увидеть в долгом процессе возможность укрепить доверие и укрепить отношения.

Конфиденциальность оценена

Японцы известны своей скрытностью и замкнутостью. Как выразился бизнесмен Джеффри Хейс: «Конфиденциальность важна в Японии. Люди могут удалить свои имена из телефонных справочников, если они захотят. Windows разработана таким образом, чтобы люди не могли заглядывать внутрь». Итак, задавать много личных вопросов в начале отношений — что для нас является способом построения взаимопонимания — может расцениваться как напористость или грубость.Это может быть причиной того, что Япония отстает от мира в распространении социальных сетей. Согласно статье 2012 года в Ad Age Digital, только 28 процентов японских интернет-пользователей ежемесячно посещают социальные сети, а время, проведенное в социальных сетях в этой стране, составляет всего 2,9 процента по сравнению с 16,8 процентами в США

.

То, чего вы не знаете, может навредить

Все мы знаем, что обмен деловыми подарками — важная традиция в Японии, особенно при первой встрече.Что может пойти не так, если сделать небольшой подарок? Кажется, многое: такие цветы, как лилии, лотосы и камелии, используются для похорон, и поэтому их следует избегать. То же самое и с любыми белыми цветами. Горшечные растения также несут в себе негативные суеверия. А покупка набора из четырех вещей считается неудачей. Число девять также неблагоприятно. Кроме того, если вы отправляете рождественские открытки, избегайте красного цвета, так как объявления о похоронах обычно печатаются красным.

Правила поведения палочками для еды громко

В отличие от авиакомпаний, вытирайте влажным полотенцем (о-шибори) только руки, а не лицо, перед началом еды.Когда вы обслуживаете себя из общих блюд, если нет посуды для сервировки, используйте противоположный конец палочек для еды, чтобы взять еду и добавить ее в тарелку. Не протыкайте пищу палочками — поднимите ее, даже если она скользкая. Когда вы закончите есть, оставьте свое место, близкое к тому, как вы его нашли; Это означает, что вы кладете использованные палочки для еды в их бумажные конверты или держатели и закрываете маленькие тарелки крышками. Одно время, возможно, было странно не знать о различных типах суши.Сегодня, когда в Северной Америке преобладают суши-рестораны, стоит знать некоторые из этих различий, чтобы не показаться бесхитростным. (Вот краткое руководство по суши. А вот более хардкорное руководство по суши.)

Уважайте неофициальный дресс-код

Здесь принято говорить о деловой одежде консервативно. Мужчины носят консервативные деловые костюмы и гармонируют с группой. Женщинам рекомендуется свести к минимуму количество украшений, чтобы не выделяться. Также считается хорошим тоном для женщин не носить высокие каблуки, если это приводит к возвышению над своим японским коллегой-мужчиной.А если вы носите кимоно, — говорит Терри Моррисон в статье «Ведение бизнеса в Японии, », — «заверните его слева направо! Только трупы носят их обернутыми справа налево».

Мелкие вещи имеют значение

Наблюдение за мелкими деталями вежливости — большой способ показать уважение в Японии. Например, сморкаться на публике, например в конференц-зале, считается дурным тоном; лучше извиниться и уйти. Мы все знаем, что нужно снимать обувь у двери и носить тапочки, которые вам предоставит японский хозяин.Однако это еще не все. Когда вас приглашают в японский дом, вам, возможно, придется однажды снять тапочки, если вы натолкнетесь на татами — это разновидность циновки, на которую следует наступать только босиком или в носках. Если вы пойдете в туалет, у вас есть еще одна пара тапочек, предназначенная для использования в туалетной комнате. Не забудьте снять их, прежде чем вернуться на свое место. Хотя от вас не ждут, что вы все это узнаете, это замечают и ценят, когда вы это делаете. Это просто означает, что вы сделали некоторую домашнюю работу, чтобы почтить память хозяев.В этом есть много доброй воли — или, как выразился Дэвид Сирад, генеральный директор AKI Japan Ltd., «Используйте свои знания японского делового этикета, чтобы продемонстрировать свою гибкость и чувствительность». Это принесет дивиденды.

Вы можете получить дополнительную информацию в этой области на таких сайтах, как Japan Business Etiquette, Culture, and Manners, и в книге Терри Моррисона: Kiss, Bow, or Shake Hands (Бестселлер по ведению бизнеса в более чем 60 странах, ).

Читать статьи о корпоративной культуре .

Бруна Мартинуцци — основатель Clarion Enterprises Ltd. и автор двух книг: «Доверие к презентации: практические инструменты и методы эффективных презентаций» и «Лидер как человек: станьте тем человеком, за которым хотят последовать другие».

Фотографии: Thinkstock

Секреты японского делового этикета

Секреты японского делового этикета

Японский деловой этикет — еще один неправильно понимаемый аспект ведения бизнеса в Японии: как и в случае с разделом о японской деловой культуре, возможно, неудивительно, что сотни тысяч людей имеют также просматривал этот раздел японского делового этикета с тех пор, как он впервые появился в Интернете более десяти лет назад в 2004 году.

О японском деловом этикете написано много, но, к сожалению, большая часть из них написана людьми, которые не были в Японии с 1970-х годов. Такие авторы часто ошибочно полагают, что японский деловой этикет — это мистическое искусство, наделяющее даже самую тривиальную деловую встречу в Японии уровнем этикета, ожидаемым от чайной церемонии в Киото. Однако на практике деловой этикет в Японии не так уж отличается от хорошего делового этикета в других странах: в конце концов, вежливость, чуткость по отношению к другим и хорошие манеры являются столпами хорошего делового этикета во всем мире.Основное отличие японского делового этикета, как и японского общества, состоит в том, что он более формален и, следовательно, более очевиден, особенно на первой встрече, когда иерархический обмен японскими визитными карточками почти ритуален.

Наиболее очевидные аспекты японского делового этикета влияют на личное поведение во время и во время деловых встреч, но есть и другие, менее очевидные вещи, влияющие на поведение японского филиала вашей компании. К счастью для руководителей иностранных компаний, ведущих бизнес в Японии, японские бизнесмены не будут придерживаться тех же строгих стандартов, которых ожидают от их японских коллег: в разумных пределах они будут мириться с весьма серьезными нарушениями, в то время как незначительные проступки, которые могут обречь на гибель японского продавца, могут даже помочь сломать корпоративный лед.

Ключевые личные аспекты японского делового этикета, которые следует учитывать, в основном связаны с первыми встречами, особенно с первыми встречами с высшими японскими руководителями. Со временем отношения с японским клиентом укрепятся, а формальности уменьшатся, особенно после одного или двух ужинов, обедов или даже встреч в Starbucks. Тем не менее, я рекомендую иностранному руководителю никогда не предполагать, что он или она достигли такого же уровня деловых отношений с японским старшим менеджером или руководителем, как он или она могли бы иметь с руководителями в США или где-либо еще.Бывший в отставке президент дочерней компании Toyota Motors сказал мне, что японцы обычно не начинают доверять человеку в бизнесе, пока не знают его хотя бы 10 лет. Так получилось, что в то время я знал его 10 лет и встречался с ним много раз, но даже сейчас я понятия не имею ни о его семейной жизни, ни даже о том, есть ли у него сыновья и дочери: есть некоторые вещи, которые многие японские бизнесмены просто не знают. не о чем говорить.

Давайте рассмотрим некоторые ключевые аспекты японского делового этикета, которые влияют на руководителей иностранных компаний и дочерние компании в Японии.

Японские визитки.

Японские визитки просто необходимы. Напечатайте двусторонние визитки с изображением японского лица с теми же элементами дизайна, что и английского лица. Если оригинальные визитные карточки руководителя не являются английскими, например, для немецкого, французского или итальянского руководителя компании, я рекомендую использовать двусторонние английские и японские визитки для бизнеса в Японии.

Берите с собой не менее 100 японских визитных карточек для недельной деловой поездки в Японию; рассчитывайте раздать от 3 до 4 карточек на небольшом собрании и от 10 до 12 на большом собрании.Если вы посещаете торговую выставку, будьте готовы раздавать 100 или более японских визиток каждый день. Если вы выступаете на конференции, раздайте 50 или более карточек.

Некоторые очень важные моменты, о которых следует помнить:

  • Никогда не щелкайте, не бросайте, не сдвигайте и не толкайте визитную карточку через стол японскому бизнесмену, потому что это означает, что вы не гордитесь компанией, которую представляете.
  • Всегда предъявляйте японскую визитную карточку, держа ее обеими руками, стороной для японского языка вперед (размещение логотипа вашей компании в верхней части стороны для японского языка поможет правильно выровнять ее).
  • Примите визитную карточку японского бизнесмена с уважением, используя обе руки, говоря «Спасибо». Если иностранный руководитель не говорит бегло по-японски или не хочет рискнуть словесной оговоркой, я рекомендую не пытаться использовать японское приветствие на первой встрече. Иногда это может помочь сломать лед, но иногда это может сбить с толку японцев.
  • На большинстве первых встреч японская сторона представляет свою команду в порядке убывания ранга. Я рекомендую подождать, пока японская сторона начнет обмен, так как это позволяет избежать пренебрежительного отношения к старшим менеджерам, сначала непреднамеренно обменявшись картами с их младшими сотрудниками.
  • Никогда не делайте заметок на японской визитной карточке. Введите любые заметки в телефон, планшет или небольшой блокнот.
  • Никогда не возитесь, не играйте, не сгибайте и не складывайте японскую визитную карточку.
  • Храните японские визитные карточки в подходящей сумке для переноски и обращайтесь с ними с уважением.
  • Всегда внимательно забирайте все японские визитки, полученные при встрече. Забыть визитку японского бизнесмена — это пощечина ему или ей, потому что это означает, что он или она не важны.Учтите, что многие из младших сотрудников японской компании будут с ней на всю жизнь: один из сотрудников низшего звена на сегодняшней деловой встрече может контролировать бюджет в 50 миллионов долларов через 10-15 лет. Молодой человек, который угощал меня зеленым чаем в «Тойоте» в декабре 1991 года, теперь контролирует бюджет в 150 миллионов долларов, но все же помнит, что я вежливо обращался с ним на той первой встрече.

Деловая одежда.

Для мужчин. Японский деловой этикет стал менее формальным, но деловой костюм не сильно изменился с тех пор, как я впервые написал этот раздел еще в 2004 году.

  • С октября по апрель большинство японских бизнесменов, особенно старшие менеджеры, руководители и служащие, носят темно-синие, угольно-серые или черные костюмы, белую рубашку и приглушенный галстук.
  • Не носите черный костюм, белую рубашку и черный или почти черный галстук, потому что это погребальный костюм.
  • Японские бизнесмены обычно носят официальные пальто в зимние месяцы с декабря по февраль и короткие плащи в стиле Burberry в марте и апреле.
  • С мая по сентябрь японские бизнесмены меняют темные костюмы на светло-серые.
  • Лето в Японии жаркое и влажное, поэтому большинство японских мужчин в летние месяцы носят рубашки с короткими рукавами. В начале 2000-х годов популярный «наемный премьер-министр» Японии Коидзуми издал закон о «прохладном бизнесе», который разрешал государственным служащим-мужчинам отказываться от галстуков и расстегивать воротники. Затем последовали частные компании, поэтому некоторые японские служащие (кроме продавцов) носят галстуки летом. Некоторые компании могут настаивать на том, чтобы их сотрудники-мужчины носили галстуки на летних встречах, поэтому, чтобы избежать смущения, я рекомендую носить галстук на таких встречах, а затем спрашивать, можно ли его снять, если японцы более небрежны.
  • У японских бизнесменов обычно ухоженные короткие стрижки.
  • Не используйте на встрече слишком много лосьона после бритья или одеколона.
  • Учтите, что большинство японских компаний не разрешают мужчинам носить бороду и брить голову.

Для женщин. К сожалению, мало что изменилось для женщин в японском бизнесе с тех пор, как я впервые написала этот сайт более десяти лет назад: на самом деле, мало что изменилось с тех пор, как я начал бизнес в Японии в декабре 1991 года. Сменявшие друг друга правительства говорят о поощрении женщин на рынке труда, но промышленность Часто кажется, что интерес больше сосредоточен на том, чтобы вернуть матерей старше 30 лет к нажатию кнопок ксерокса на повседневной офисной работе, чем на поощрении какого-либо реального равенства женщин на рабочем месте.Идея продвижения женщин на руководящие должности, даже в японских интернет-компаниях, где можно было бы ожидать более быстрого развития, еще предстоит пройти долгий путь. Многим японским наемным работникам, старшим менеджерам и руководителям все еще нелегко общаться с женщинами-руководителями, и это может создавать проблемы для таких руководителей из США и Европы.

Каждый из нас, мужчина или женщина, должен принимать собственные решения о том, как и в какой степени мы корректируем наш имидж в соответствии с бизнес-потребностями и целями нашей компании.Основываясь на опыте работы в Японии с (и для) иностранными женщинами-руководителями, следующие мои рекомендации для всех женщин-руководителей, которые хотят избежать отношения к себе ниже своего корпоративного уровня:

  • Выглядите сильным, но не слишком гламурно.
  • Носите более короткие волосы или собранные назад волосы.
  • Носите брючные костюмы или костюмы с более длинными юбками сезонных цветов, как описано в разделе выше для мужчин. Venture Japan не навязывает сотрудницам дресс-код, но я замечаю, что они всегда надевают брючные костюмы на внешние деловые встречи.
  • Избегайте ярких сумочек на встречах; лучше использовать портфель руководителя или сумку через плечо.
  • Не используйте слишком много духов.
  • Учтите, что большинство японских компаний не разрешают сотрудницам носить украшения или юбки выше колена.
  • Несмотря на то, что японские компании часто «требуют» женщин-служащих носить в офисе туфли на высоком каблуке, иностранная женщина-руководитель должна свободно носить ту деловую обувь, которую она считает подходящей.

Деловые встречи.

В Японии личные деловые встречи являются жизненной силой деловых отношений, и чем больше успешных встреч посещает руководитель иностранной компании, тем более вероятно, что успешный японский бизнес последует за ним. В предыдущем разделе, посвященном японской деловой культуре, мы подробно рассмотрели японскую деловую встречу, но вот некоторые моменты, связанные с японским бизнес-этикетом в части встреч:

  • Составьте точную повестку дня встречи. У японских бизнесменов, как правило, плотные графики, поэтому, если японская сторона говорит, что встреча должна закончиться в 16:00, они, вероятно, имеют это в виду.
  • Никогда не используйте презентации на английском языке. Руководители иностранных компаний всегда должны использовать презентации, переведенные на японский язык.
  • Используйте подробные слайды, потому что с точки зрения японской стороны, если точка на слайде важна, если ее нет на слайде, это, вероятно, не важно.
  • Возьмите распечатанные копии презентаций на собрание, чтобы передать их японской стороне.
  • Если иностранной компании необходимо подписать соглашение о неразглашении, отправьте его японской стороне задолго до встречи.Многие японские компании ведут бизнес без письменных контрактов и опасаются контрактов с иностранными компаниями из-за ужасных историй, которые они слышат о судебных тяжбах. Если руководитель иностранной компании внезапно представит соглашение о неразглашении информации на первой встрече, японская сторона, вероятно, откажется подписать его без юридической проверки и, скорее всего, уклонится от повторной встречи.
  • Всегда пользуйтесь услугами японского переводчика не только по причинам, описанным в разделе о японской деловой культуре, но и потому, что он проявляет внимание к японской стороне и гарантирует, что они поймут встречу.
  • Всегда звоните за 1-2 часа до встречи, чтобы подтвердить присутствие.
  • Всегда звоните по крайней мере за 45 минут до встречи, если неизбежно опаздываете. Опять же, японские бизнесмены, как правило, имеют плотный график, и ему, возможно, придется его перенести.
  • Всегда приходите на встречу на 10 минут раньше; 20 минут, если присутствуют руководители высшего звена.
  • Не спешите к ближайшему свободному месту в зале заседаний. По японскому обычаю, кто сидит на какой физической стороне стола (это зависит от того, где находится дверь, и предположительно восходит к эпохе самураев).
  • Делайте много заметок, потому что это показывает интерес к мнению японской стороны и создает контрольный журнал. Японские компании обучают сотрудников во время вводного инструктажа записывать все на собраниях; Если руководитель иностранной компании «забывает» скидку, которую он обещал на ранней встрече, есть вероятность, что даже через год у японской стороны будут записи, которые они сделали в то время, чтобы доказать это.

Личные привычки.

Японское общество необычайно формально, вежливо и конформистски; атрибуты, которые, особенно формальность, пронизывают то, как японские бизнесмены ведут себя на деловых встречах и общественных мероприятиях.Чтобы избежать ошибок, я рекомендую руководителям иностранных предприятий принять следующие простые меры предосторожности:

  • Японцы обычно не используют носовые платки или салфетки и не сморкаются на публике; и руководители иностранных компаний тоже. Частично эта привычка возникает из-за того, что японские компании обычно не предоставляют оплачиваемый отпуск по болезни, кроме оплачиваемого ежегодного отпуска, поэтому японские бизнесмены очень болезненно относятся к контактам с любым, кто может быть болен.
  • Не пытайтесь схватить японского бизнесмена за руку, чтобы при первой встрече его от души пожать.Многие японцы редко обмениваются рукопожатием и им может быть так неудобно, что они могут избежать новой встречи. Лучше всего кланяться, как это делают японцы.
  • Если японский бизнесмен предлагает руку, не нажимайте слишком сильно во время рукопожатия.
  • Не пытайтесь дать пять японскому бизнесмену, если вы не знаете его очень хорошо, особенно перед его коллегами, потому что это может его смутить.
  • Не похлопывайте японца по спине или плечу; даже его мать и отец, возможно, никогда бы не сделали этого.
  • Не ведите светских разговоров о политике, религии, вашей семье, ваших автомобилях, академических достижениях ваших детей или спорте, потому что японская сторона, вероятно, не будет чувствовать себя комфортно в ответ и вряд ли захочет говорить о своих личных мнения или жизнь.
  • Японские бизнесмены очень гордятся своей компанией и ожидают, что иностранный руководитель будет так же гордиться своим работодателем, поэтому никогда не делайте уничижительных замечаний в адрес коллег.
  • Не ругайте никого, в том числе конкурентов, потому что на следующей встрече японской стороны может оказаться соперник.
  • Всегда улыбайтесь, ведите себя приятно, будьте готовы учиться, задавайте много вопросов о бизнес-видении и планах японской стороны.
  • Не задавайте вопросов о частной или семейной жизни японской стороны.

Руководство по деловому этикету в Японии

Поездка в другую страну по делам бизнеса может показаться сложной задачей. Но этого не должно быть. Знание японского делового этикета перед большой поездкой может гарантировать, что время, проведенное там, будет уважительным и приятным.Эти знания не только помогут адаптироваться к новой среде, но и будут хорошо выглядеть. Покажите своему деловому партнеру, что вы серьезно относитесь к своему делу, следуя этим советам.

Японское приветствие

Первая часть встречи с коллегами-бизнесменами или женщинами — это приветствие. Понимание нюансов этого — необходимость во время поездки за город. Обратите внимание на правила этикета, указанные ниже:

Общие японские фразы

Выучив несколько японских приветствий, вы продемонстрируете уважение и искренность вашего делового партнера.Простые фразы, такие как «привет» и «до свидания», имеют большое значение.

Японская Кана
Произношение
Имея в виду

こ ん に ち は
«Конничива»
Привет добрый день

お は よ う ご ざ い ま す
«Охайонгозаймасу»
Доброе утро

こ ん ば ん は
«Конбанва»
Добрый вечер

さ よ う な ら
«Сайёнара»
До свидания

あ り が と
«Аригату»
Спасибо; Благодарность

か ん ぱ い
«Канпай»
Ваше здоровье

Произношение очень важно, поэтому не забывайте заранее практиковать фразы. Может помочь их перевод в таких приложениях, как Google Translate.Не волнуйтесь, если это все, что вы можете сказать. Пока вы показываете, что делаете искреннюю попытку, ваши японские коллеги обычно прощают вашу оплошность.

Этикет поклона

Признак японского делового этикета — лук. Поклоны, возникшие у самураев 14 века, являются отличительной и значимой характеристикой японской культуры. Приветствие, традиционно считающееся самурайским этикетом, превратилось в знак уважения почти во всех сферах японского бизнеса.Чтобы научиться правильно кланяться, следуйте этим советам:

  • Типы луков — Различные луки имеют разное значение. По сути, чем длиннее и глубже лук, тем больше проявляется уважение. Таким образом, лук может варьироваться от простого кивки головой до обширного изгиба в талии.
  • Особый этикет при поклоне — Важно держать спину прямо, руки по бокам и избегать зрительного контакта.
  • Рукопожатие — Жителям Запада, путешествующим в Японию, важно помнить об этом этикете, учитывая, что японцы обычно не используют рукопожатие в качестве приветствия.Обратите внимание на язык тела вашего делового партнера. Хотя они могут пойти на рукопожатие, не ожидайте этого и не инициируйте его. Просто следуйте примеру своего делового партнера.

Деловая одежда

Платье, чтобы произвести впечатление. Будьте осторожны и наденьте официальную одежду при встрече со своим деловым партнером. Дополнительные советы по деловой одежде приведены ниже:

  • Для мужчин — Традиционный синий или черный костюм. Однако будьте осторожны, чтобы не носить черный галстук, так как его надевание с черным костюмом и белой рубашкой может символизировать погребальный костюм.
  • Для женщин — Та же формальность. Хотя синие или черные костюмы с юбкой более распространены, брючные костюмы приемлемы.
  • Прикрытие — Убедитесь, что ваша юбка не слишком короткая и не слишком узкая. Японцы довольно консервативны, поэтому важно прикрывать кожу, особенно во время путешествий с татуировками. Достаточно ношения колготок или одежды с длинными рукавами.
  • Дополнительные предметы одежды — Избегайте обуви с открытым носком и лишних аксессуаров.
  • Чистые носки — В некоторых случаях гости с Запада встречаются со своим деловым партнером в таких местах, как ресторан, где запрещено носить обувь. Чистые и ухоженные носки важны, так как они не обязательно будут прятаться в вашей обуви на протяжении всей деловой поездки.
  • Легко снимаемая обувь — Точно так же пара обуви, которую можно легко снять и надеть обратно, хорошо с учетом того, как часто вы можете снимать обувь в Японии.

Снятие обуви

В различных домах и общественных местах снимать обувь является обычным явлением. Соответственно, важно знать, когда это делать. Следующие советы могут помочь тем, кто ведет бизнес за пределами обычного офисного помещения.

  • Дома — Снимайте обувь при входе в японский дом. Невыполнение этого требования — признак неуважения к японской культуре, а также верный способ отследить грязь.
  • Где разместить обувь — Обувь обычно снимают снаружи и оставляют на вешалке или на полу.В знак уважения ставьте обувь так, чтобы она была обращена к двери.
  • Тапочки — Иногда при входе в дом можно предложить пару тапочек. Это разрешено вокруг большей части дома.
  • Туалетные тапочки — Такие «домашние» тапочки нельзя носить во время еды на татами или в ванной. Может быть предложена отдельная пара «туалетных» тапочек.
  • Общественные места — В некоторых общественных местах, таких как рестораны и исторические здания, перед входом необходимо снимать обувь.Здесь действует тот же этикет, что и для японских домов.
  • Другие общественные места — При поездке на общественном транспорте снимать обувь не нужно. Скорее, этикет в основном предназначен для домов, ресторанов и других чистых или священных жилищ.

Этикет обмена визитками

Обмен визитками — более формальный вопрос в Японии, чем во многих западных странах. По сути, визитная карточка представляет собой отличного носителя идентичности в обществе, которое уделяет приоритетное внимание группам и социальному статусу.Поэтому соблюдайте следующий протокол при встрече со своим деловым партнером:

  • Чемодан для визиток — Для японцев состояние вашей визитной карточки говорит о том, насколько хорошо вы себя ведете. Не передавайте своему деловому партнеру потертую карточку прямо из бумажника. Японцы обычно хранят свои визитки в красивом футляре. Будет уважительно делать то же самое.
  • Используйте две руки — Держите двумя руками свою визитную карточку, предлагая ее своему деловому партнеру, точно так же делайте то же самое, принимая их.Положите руки на внешнюю сторону карты, чтобы не блокировать имя или другую важную информацию.
  • Слегка поклониться — Поклониться при принятии или доставке визитной карточки так же уважительно, как и при приветствии делового партнера. Однако этот поклон должен быть только легким.
  • Размещение вашей визитной карточки — Поместите свою карту под визиткой вашего делового партнера во время обмена.
  • Скажите спасибо — Наконец, не забудьте поблагодарить вас, приняв карточку делового партнера.

Общий японский этикет

Для успешного ведения бизнеса может потребоваться дополнительный этикет. К такому общему японскому этикету относятся:

  • Использование вашего телефона — Согласно правилам этикета, не должно быть никаких неудобств. По этой причине будьте вежливы при использовании телефона. Многие транспортные службы просят перевести телефоны в беззвучный режим. Кроме того, вам может потребоваться безопасный доступ к Wi-Fi на протяжении всей поездки в Японию. Надежность и пунктуальность — две японские ценности, от которых нельзя отказываться.Поэтому вам нужно иметь возможность сообщить своему деловому партнеру, если произойдет что-либо, из-за чего вы опоздаете на встречу.
  • Снятие пальто — Перед тем, как войти в здание, вы должны снять пальто, чтобы не создавать скопление внутри. Носите пальто на руке, прежде чем класть его на специальную вешалку.
  • Напитки — На деловой встрече принято пить традиционный японский чай. Не начинайте пить чай, пока ваш деловой партнер не сделает то же самое.Рекомендуется также не игнорировать чай, поскольку это может показаться признаком неуважения. Кроме того, если вы едите в ресторане с вашим деловым партнером, считается грубым наливать себе напитки. В японской культуре вы наливаете друг другу напитки. Позвольте своему деловому партнеру налить вам напитки, а также налейте ему напитки.
  • Место для сидения — Статус относительно важен в Японии. Поскольку такие бизнес-профессионалы и гости будут сидеть ближе к лидеру или «гичо», тем выше будет их рейтинг.На больших встречах люди из одной компании обычно сидят по одну сторону стола. Администратор может показать вам или вашу группу на назначенное вам место, но если нет, не помешает спросить.
  • Носить зонтик — Носить зонтик оптимально, даже если прогнозируется лишь небольшая вероятность дождя. Прибытие к мокрому зданию или прослеживание воды внутри считается грубым. Во многих общественных местах есть чехлы для зонтов. Это больше требуется, чем рекомендуется.

Секреты японского делового этикета: деловые встречи

Этот блог — четвертый в нашей серии «Секретов японского делового этикета (как не ошибиться)». В частности, это устранит любую путаницу, связанную с деловыми встречами в Японии.

О японском деловом этикете написано много, но, к сожалению, большая часть из них написана людьми, которые не были в Японии много лет. Также большинство гидов не учитывают, что Япония — это столкновение традиций и современности.Вот почему мы разработали нашу серию «Деловой этикет», которая охватывает:

Деловые встречи

В Японии личные деловые встречи являются жизненной силой деловых отношений. Японское общество часто озабочено относительным статусом в социальных отношениях. Очевидно, что более высокопоставленные сотрудники считаются более высокопоставленными, равно как и гости, более опытные и просто пожилые.

На схеме ниже показано правильное место для каждого из них, с входом внизу слева и лидером собрания или gicho (議長) в центре.Как видите, существуют разные правила для разных планировок комнат, а также для поездов и такси, но, как правило, человек с наивысшим статусом (№ 1) находится рядом с ведущим собрания.

Расположение мест по рангу (Фото предоставлено: karakuchi-info.net)

Что нужно учитывать при посещении собрания:

Время
  • Составьте точную повестку дня собрания. У японских деловых людей обычно плотные графики, поэтому, когда японская сторона говорит, что встреча должна закончиться в 16:00, они, вероятно, имеют это в виду.
  • Всегда пользуйтесь услугами японского переводчика. Это показывает внимание к японской стороне и гарантирует, что они поймут встречу.
  • Всегда звоните за 1-2 часа до встречи, чтобы подтвердить присутствие. Если у вас есть японский агент, он обязательно это сделает.
  • Всегда звоните по крайней мере за 45 минут до встречи, если неизбежно опаздываете. Опять же, японские бизнесмены, как правило, имеют плотный график, и ему, возможно, придется его перенести. Если вы договоритесь о вещах через своего японского агента, он обязательно сохранит повестку дня.
  • Всегда приходите на встречу на 10 минут раньше. Или на 20 минут раньше, если будут присутствовать руководители высшего звена.
Презентации
  • Никогда не используйте презентации на английском языке. Вы всегда должны использовать презентации, переведенные на японский язык, или иметь с собой японского переводчика.
  • Используйте подробные слайды. С японской точки зрения, если точка на слайде важна, если ее нет на слайде, вероятно, нет.
  • Возьмите распечатанные копии презентаций на собрание.Раздайте их японской стороне.
Юридические документы
  • Если иностранной компании необходимо подписание соглашения о неразглашении, отправьте его японской стороне задолго до встречи. Многие японские компании ведут бизнес без письменных контрактов и опасаются контрактов с иностранными компаниями из-за ужасных историй, которые они слышат о судебных тяжбах. Если руководитель иностранной компании внезапно представит соглашение о неразглашении информации на первой встрече, японская сторона, вероятно, откажется подписать его без юридической проверки и, скорее всего, уклонится от повторной встречи.
Во время встречи
  • Не спешите на ближайшее свободное место в зале заседаний. По японскому обычаю, кто сидит на какой физической стороне стола (это зависит от того, где находится дверь, и предположительно восходит к эпохе самураев).
  • Делайте много заметок. Это показывает интерес к мнению японской стороны и создает контрольный след. Японские компании обучают сотрудников записывать все на встречах. Если руководитель иностранной компании «забудет» обещанную на ранней встрече скидку, есть вероятность, что даже через год японская сторона получит записи, которые они сделали.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *