Образец резюме бухгалтера на английском: Главный бухгалтер / Пример резюме на английском (resume) — Резюме на английском – Опытный бухгалтер / Пример резюме на английском (resume) — Резюме на английском
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_7",blockId:rtbBlockID,pageNumber:7,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_7").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_7");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);
Резюме (CV) на английском языке
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_6",blockId:rtbBlockID,pageNumber:6,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_6").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_6");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);
В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:
Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.
В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке». В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.
Резюме относится к бизнес-письмам
Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)
Основные правила для написания резюме на английском следующие:
Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.
Структура резюме на английском
Общие рекомендации по структуре резюме на английском
Заголовок (Header)
Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя — это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .
Личная информация (Personal information)
Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:
Имя (Name) — если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
Дата рождения (Date of birth) — название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
Адрес (Address) — адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
Мобильный телефон (Mobile) — обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
Эл. адрес (E-mail) — не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.
Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.
Пример на английском как написать о себе
Пример ответов
Name/Имя
Viktor Ivanov/Виктор Иванов
Address/Адрес
38 Arbat Street, Moscow, 225230, Russia/
ул. Арбат 38, Москва, 225230, Россия
Phone number/Номер телефона
home/домашний: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
mobile/мобильный: +7-ХХХ-ХХХ-ХХХХ
Marital status/Семейное положение
Single/Не женат
Date of birth/Дата рождения
29th July 1991/29 июля 1991 года
Nationality/Национальность
Russian/русский
Email/Электронный адрес
Цель (Objective)
В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.3
Примеры указания целей получения должности на английском
Перевод
I want to obtain a position as an accountant in your company.
Я хотел бы получить должность бухгалтера в вашей фирме.
Sales manager.
Менеджер по продажам.
Краткая справка (Profile)
Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.
Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.
Но обратите внимание, что о мотивации нужно рассказывать в сопроводительном письме. О том, что нужно писать в Cover letter читайте в статье Полезные фразы для написания сопроводительного письма на английском.
Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском
Перевод
Qualified secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position.
Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.
Образование (Education)
Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.
Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.
Примеры как грамотно указать место образования:
Перевод
Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, department of Computer Science and computer facilities, PhD in Computer science (2006—2009)
Московский государственный университет приборостроения и информатики, факультет экономики, доктор наук по направлению «Компьютерные науки» (2006—2009)
2001—2006 Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science, Master’s Degree in Computer science
2001—2006 Московский государственный университет приборостроения и информатики, Степень магистра по направлению «Информатика»
Spring School Colledge, Moscow (1995-2001)
Колледж «Сприн Скул», Москва (1995-2001)
Опыт работы (Work experience)
Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).
Примеры как написать об опыте работы на английском
Пример
Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst
Preparing business plans
Planning investment activities and budget
Analyzing data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management
Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager
Providing main office with office supplies
Analyzing large data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management
Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием, вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.
Навыки (Skills)
Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.
Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .
О чем писать в пункте «Навыки и качества»:
Language skills — владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.
А можно использовать следующие слова:
Перевод
Native
родной
Fluent
свободное владение
Good reading and translating ability
читаю, перевожу со словарем
Basic knowledge
Базовые знания
Computer literacy — компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
Driving license — водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).
Примеры навыков, которые можно добавить:
Перевод на русский
Special skills
Особые навыки
Native Russian
Родной — русский
Fluent English
Свободное владение — английский
Working knowledge of German (Basic knowledge)
Практическое знание немецкого (базовые знания)
Driving License (Category B)
Водительские права (Категория В)
Computer literacy (Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
Компьютерная грамотность ( Microsoft Office, Outlook Express, 1C: Enterprise)
Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)
С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.
Главная ошибка — рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.
Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.
Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:
Перевод на русский
Travel (travelled through Asia in order to gain new experience and do some practical mentality and religion practice research)
Путешествия (путешествовал по Азии с целью получения нового опыта и для исследования ментальных и религиозных практик)
Reading (took part at volunteering program «Reading aloud for disabled people»)
Чтение (брал участие в волонтерской программе “Чтение книг для людей с ограниченными возможностями”)
Рекомендации (References)
Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)
На заметку:
Если вы пишите рекомендательное письмо сами, советуем ознакомиться к требованиями и шаблонами рекомендательных писем в статье «Рекомендательное письмо на английском при приеме на работу»
Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.
Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.
Пример контактных данных рекомендателя на английском:
John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, [email protected]
Шаблон резюме на английском с переводом
Фотография является необязательной в резюме. Если вы ее добавляете, убедитесь, что снимок профессиональный (нейтральный фон, деловая одежда, Вы смотрите прямо в камеру и т. д.)
Образец идеального резюме (CV) на английском языке
A well-organized and outgoing Business Economics student graduating in June 2007 with good communication and analytical skills, looking to develop a career as an economist within an international business environment. Fluent Spanish speaker experienced in the use of spreadsheets, databases, and similar business software.
Education and qualifications:
September 2004 — June 2007
BA (Hons) in Business Economics
City University, Bristol
September 1996-June 2003
Manchester School
4 A Levels: Economics (A), Information and Communication
Technology (A), English (A), Spanish (B)
9 GCSEs (including A* grades in Economics,
Spanish, English, Mathematics, ICT, and German)
Work experience:
July-September 2006
Administrative Assistant
MKL Smith & Co (Accountants), Manchester
Duties included:
using spreadsheets to sort and chart financial information
assisting PA with routine admin tasks July-September 2005
English Language Teaching Assistant
EFL International, Seville, Spain
Duties included: assisting teachers in preparing lessons
administering student database
liaising with local companies to organize student activities
July 2003-August 2004
Various jobs (including voluntary and hotel work) and travel in Spain and Latin America, gaining a valuable insight into the culture and spoken language of those countries.
Skills:
Advanced Certificate in MS Word, MS Excel, and MS Access (evening course, September-July 2006)
Full driving licence
Interests & extra information:
Netball, travel, swimming
References:
Dr Thomas Clark
Senior Lecturer in Business and Management
Department of Business Organization and Strategy
City University
Bristol BS1 2ER
Ms Susan Hunter
Senior Partner
MKL Smith & Co (Accountants)
231 Parker Street
Manchester M20 6QR
Образец идеального резюме (CV) перевод на русский
Я окончила университет в июне 2007 года по специальности “Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением.
Образование и квалификации:
Сентябрь 2004 — Июнь 2007
Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес
Экономике
Городской Университет город Бристоль
Сентябрь 1996 — Июнь 2003
школа город Манчестер
4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B)
Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт
Опыт работы:
Июль-сентябрь 2006
Administrative Assistant
Секретарь-референт
MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер
Должностные обязанности:
работа с финансовыми таблицами и схемами
помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой
Июль 2003-Август 2004
Различные работы (включая работу и работу в отеле).
Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран.
Навыки:
Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006)
Права без ограничений
Интересы и дополнительная информация:
Нетбол, путешествия, плавание
Рекомендации:
Доктор Томас Кларк
Старший преподаватель бизнеса и менеджмента
Факультет бизнес организаций и стратегий
Городской университет
Бристоль BS1 2ER
Мисс Сьюзан Хантер
Глава фирмы
MKL Smith & Co (Бухгалтеры)
231 Паркер-стрит
Манчестер M20 6QR
Сайты-конструкторы для написания резюме на английском
В наше время абсолютно всё можно делать с помощью компьютерных программ, даже составить резюме благодаря готовым шаблонам. С помощью настраиваемых шаблонов для резюме вы сможете создать резюме (CV) и сопроводительное письмо, которые выделят вас среди других кандидатов и порадуют HR-менеджеров своей структурированностью.
Простой в использовании конструктор резюме на английском языке позволит структурировать ваш опыт и выделить достоинства, а затем сохранит в удобном для всех формате PDF.
Попробуйте воспользоваться готовым шаблоном для создания резюме на английском на одном из специальных сайтов, например:
How To Write a Good CV (Как написать хорошее CV)
How to make CV / Resume (Как создать CV/резюме) на английском языке
Резюме на английском языке. Образец. Что такое CV?
Если вы хотите найти работу в иностранной компании либо устроиться в иностранную фирму-филиал, вам понадобится не только знание английского языка, но и грамотно составленное
Прежде всего, резюме поможет вам получить желаемую позицию (position). Проработанное на всех уровнях резюме, кратко излагающее ваши способности и цели — повышает ваши шансы заполучить работу и успешно пройти собеседование.
Из статьи вы узнаете:
Что такое резюме, а что такое CV? Разница между CV и резюме
Существуют 2 термина:
- Resume
- CV
В США и в Канаде преимущественно употребляется слово «resume» (резюме) — документ содержит краткую информацию о кандидате на одной, максимум двух страницах.
CV — curriculum vitae (перев. «путь жизни») — используется в Северной Америке в области искусства, науки, образования. CV содержит более развернутое описание достижений, биографии с указанием наград и другого рода отличительных особенностей.
В последнее время CV стали популярны в IT-сфере.
Резюме на английском языке, если брать образец оформления, должно быть не больше, чем на 1 странице, поскольку 2-ая страница может каким-то образом потеряться или у работодателя просто не хватит терпения и внимания дочитать ваше резюме до конца. Если ваше резюме ну никак не умещается на одном листе, подпишите на каждой странице контактную информацию и свои фамилию и имя.
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_5",blockId:rtbBlockID,pageNumber:5,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_5").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_5");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);
Ниже рассмотрим составление резюме на английском.
Структура резюме
Резюме состоит из раскрытия таких пунктов, как:
- Персональная информация (Personal Information / Personal Data)
- Должность, на которую претендуют (Objective / Employment)
- Образование (Education / Qualifications)
- Опыт работы (Work Experience / History)
- Интересы (Interests)
- Рекомендации (References)
Ниже более подробно распишем каждый пункт.
1. Personal Information / Personal Data
В этом пункте необходимо написать свое имя, фамилию, адрес (в формате — улица, дом, квартира, город, область, страна), телефон (вместе с кодом страны и города — код России +7, код Украины +3), электронная почта. Так, в британском образце резюме на английском языке нужно писать и дату рождения (число, месяц, год — к примеру, 30.10.1985).
Иногда можно указать и семейное положение.
2. Objective / Employment
Конечно, можно кратко написать, что вы претендуете на должность — Sales Manager (менеджер по продажам).
Но для того, чтобы ваше резюме «зацепило», нужно в пункте ЦЕЛИ написать более конкретно, почему именно вы должны получить эту должность именно в той компании, в которую отправляете резюме.
К примеру:
«Objective: To obtain a position service engineer that will allow me to use my knowledge of mechanic and take advantage of my desire to work in BP».
3. Education
Необходимо написать о вашем образовании.
Перечислите в обратном хронологическом порядке университеты, колледжи, которые вы окончили (начинайте с последнего).
Можете также включить стажировку за границей, курсы повышения квалификации. Если у вас есть степень (кандидат или доктора наук) — тоже напишите.
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_4",blockId:rtbBlockID,pageNumber:4,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_4").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_4");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);
4. Work Experience
Укажите не больше чем 3-4 места работы в обратном хронологическом порядке (начинайте с настоящего времени работы). Обязательно укажите даты вашего пребывания на той или ной работе. Так же напишите компании, в которых работаете. Особое внимание уделите функциям, которые вы выполняли на той или иной работе (advantages). Не употребляйте слова — «I» и «My»
5. Interests
В резюме на английском языке указываются также ваши интересы (хобби, умения).
Укажите родной язык, знание иностранных языков. Также нужно указать умение работать на компьютере (какие программы знаете, уровень владения) и при необходимости описать другие навыки, которые помогут вам в будущей работе. Если вы занимаетесь спортом — обязательно поясните, какой вид предпочитаете.
6. References
Необходимо перечислить не менее двух людей, которые могут дать вам рекомендации и дать вам краткую характеристику. Укажите ФИО, должность, место работы и номера телефонов.
Если у вас не хватило места, можете написать следующее — “Available upon request” — «Готов предъявить по требованию».
Как составить резюме на английском правильно — есть ли образец?
Теперь несколько слов о том, как оформить резюме в электронном виде без ошибок.
Отформатируйте ваш документ так, чтобы он был удобен для чтения. Сверху, и снизу оставьте не меньше 1,5 см, а слева — по 2 см (чтобы можно было подколоть ваше резюме в папку), справа — 1 см.
Оставляйте пробелы между словами. Не выделяйте отдельные слова подчеркиванием или курсивом.
Образец резюме на английском языке для инженера
Personal data
Ivan Prokhorov
Generala Petrova str. 18-31, Nizhny Novgorod,
Nizhny Novgorod Region, Russian Federation
+7 906 3814632
[email protected]
Date of Birth: 15.09.1975
Marital Status: married
Objective
To obtain a position of service engineer that will allow me to use my knowledge and take advantage of my desire to work in Sulzer Ltd.
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_3",blockId:rtbBlockID,pageNumber:3,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_3").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_3");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);
Education
Ufa State Oil Technical University Oktyabrskiy Branch (OF UGNTU) 08.1995 – 06.2000
Specialty: Engineer-mechanic
Work experience
10.2011 – till now
OAO «Rosneft»
Position: Head of Service of Manufacturing Custom Equipment.
Activities and responsibilities: Manage the production of service of manufacturing custom equipment. Control and technical maintenance of production metal parts
03.2010 — 10.2011 – OAO «Rosneft»
Position — Engineer-constructor
Activities and responsibilities: Schematic drawing metal parts for different equipment, technology of metal processing for the manufacture of metal parts.
Employment history
06.2007 — 03.2010
Gazprom:
Position: Engineer-constructor
Activities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.
10.2000 — 06.2007
LUKoil:
Position: Engineer-constructor
Activities and responsibilities: constructor documentation of Installation Electric Submersible Pumps — Electric Submersible Pumps (18-400 m³/day), electric asynchronous motors, protector.
Skills
MS Word, MS Excel, Compas 3d.
Russian: native
Ebglish: Fluent reading, writing and speaking ability
Interests
Football, Reading, Mountain trekking.
References
Available upon request
Образец резюме на английском языке для программиста и IT-специалиста
IT-специалисты и программисты часто рассылают свои CV и резюме в несколько компаний одновременно, поэтому раздел «Objective» часто пропускается. Ещё одна особенность — это раздел «Skills» — навыки, где описываются технологии и методологии, с которыми автор резюме умеет работать.
Personal data
Ivan Ivanov
Generala Petrova str. 18-31, Kherson,
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_2",blockId:rtbBlockID,pageNumber:2,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_2").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_2");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);Khersonskaya oblast, Ukraine
+3 876 6323814
[email protected]
Date of Birth: 15.02.1985
Civil status: married
Work experience
August 2010 – now: CoolHackers Company ltd.
Position: Software engineer
Design, engineering and development of software
Employment history
April 2008 – August 2010: DB Grow Company
Position: Database engineer
Design and maintenance of DB
July 2008 – November 2009: «CodeEnergy».
Position: Software developer
Maintenance of DB
Education
Kherson National Technical University, IT
Specialist’s Degree
Foreign Languages
Ukrainian, Russian – Mother languages
English – Fluent reading, writing and speaking ability
German – Beginner level
Skills
Programming languages: С#, SQL, PHP, JavaScript.
Database systems: Microsoft SQL Server, Microsoft SQL CE, SQLite, MySQL, Postgre.
Frameworks: .NetFramework (WinForms, WCF), jQuery, CodeIgniter
ORMs: Linq2Sql, Entity Framework
SOAP services
Personal
hardworking, result-oriented, easy-going, friendly, sociable and time management skills, initiative
Таким образом, резюме на английском языке лаконично и кратко. Если вы хотите, чтобы работодатель заметил ваше резюме, держите его внимание от начала до конца — для этого используйте приемы, описанные выше.
Вы можете также скачать образец Resume (также там находится шаблон и несколько примеров готовых резюме):
скачать примеры резюме
Ещё статьи про изучение английского языка:
Резюме менеджера на английском языке
23 октября 2014
20020
Содержание
1. Особенности резюме менеджера
2. Структура резюме
3. Образец резюме
Особенности резюме менеджера на английском языке
if(rtbW>=960){var rtbBlockID="R-A-744041-3";} else{var rtbBlockID="R-A-744041-5";}
window.yaContextCb.push(()=>{Ya.Context.AdvManager.render({renderTo:"yandex_rtb_1",blockId:rtbBlockID,pageNumber:1,onError:(data)=>{var g=document.createElement("ins");g.className="adsbygoogle";g.style.display="inline";if(rtbW>=960){g.style.width="580px";g.style.height="400px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");}else{g.style.width="300px";g.style.height="600px";g.setAttribute("data-ad-slot","9935184599");} g.setAttribute("data-ad-client","ca-pub-1812626643144578");g.setAttribute("data-alternate-ad-url",stroke2);document.getElementById("yandex_rtb_1").appendChild(g);(adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({});}})});
window.addEventListener("load",()=>{
var ins=document.getElementById("yandex_rtb_1");if(ins.clientHeight =="0"){ins.innerHTML=stroke3;}},true);
Каждое резюме пишется под определенную вакансию. Поэтому, если человек претендует на разные должности, ему нужно написать различные резюме, несмотря на то, что образование, опыт работы, личные качества у него одни и те же. В большинстве случаев полное жизнеописание и весь послужной список с указанием мельчайших подробностей в должностных обязанностях не приветствуется у работников кадровых служб: им важны детали только по делу. Так, если вы пишите резюме менеджера на английском, не стоит указывать в нем ваши достижения в области садоводства или богатый опыт работы бухгалтером. Зато нужно сделать акцент на других подробностях, определенных личных качествах, умениях, навыках, которые заставят работодателя поверить в то, что вы хороший менеджер.
Профессия менеджер настолько распространена в современном мире, что ее определение стало несколько расплывчатым. Нередко можно встретить ситуации, когда менеджерами называют продавцов, грузчиков, уборщиков («менеджер по клинингу»). Действительно, эту должность можно занимать в самых различных сферах деятельности человека. Важное отличие от других профессий – наличие подчиненных, с помощью которых управляющий контролирует какую-либо область. Первое значение слова to manage в английском языке – руководить, заведовать, быть во главе. Таким образом, менеджер – это по сути начальник. Он несет ответственность за определенную сферу деятельности компании: существуют менеджеры по логистике, продажам, персоналу, туризму, рекламе. Каждая из этих профессий имеет ряд особенностей, которые нужно учитывать при составлении резюме.
Резюме менеджера на английском может понадобиться при устройстве в зарубежную фирму или для вакансии, требующей общения с англоязычными клиентами. Это предварительная проверка кандидата на знание языка.
Структура резюме
Структура резюме на английском неизменна независимо от вакансии: личная информация, цель, образование, опыт работы, навыки, личные качества, интересы и рекомендации.
Личная информация |Personal information
В первой части указывается персональная информация: имя, фамилия (name), контактные данные – адрес (address), телефоны (phone), электронная почта (e-mail). Остальные данные – национальность, возраст, семейное положение – приводить необязательно, если того не требует компания. Впрочем, такое случается редко, это повод заподозрить работодателя в дискриминации по одному из этих признаков.
Personal information
Name: Pavel Semenov
Address: 195027, Saint-Petersburg, Russia
Partizanskaya street 7/15.
Phone: +7-932-543-32-77
E—mail: [email protected]
Более развернутый вариант на английском:
Personal information
Name: Inna K. Savina
Address: 195653, Saint-Petersburg, Russia
Parashutnaya street 24/321.
Phone: +7-930-653-90-15
E-mail: [email protected]
Age: 31
Marital status: married
Как правило, указывается следующая цель – получить определенную должность в определенной компании. Вы можете составить лаконичную формулировку или немного расширить ее, например: «Применить свой опыт, знания и навыки на должности менеджера по закупкам».
Также в этом блоке иногда указывается желаемая заработная плата. Профессия менеджера отличается от других вакансий: зарплата, как правило, складывается из оклада и процентов от проведенных сделок. Категорически не рекомендуется требовать от работодателя высокий оклад или тем более настаивать на фиксированной зарплате. Для кадровиков это показатель того, что вы не уверены в своих возможностях заработать на сделках, что вы хотите получать деньги, не нацелившись на результат. Желательно вообще не указывать свои финансовые запросы и обсудить это на собеседовании, согласовав уровень оклада и процентов.
В блоке «цель» соискатели также иногда указывают характер желаемой работы – в офисе, удаленно, на дому и тому подобное. Помните о том, что хороший менеджер никогда не сидит на месте (за некоторыми исключениями), а перемещается, ездит, находится все время в движении. Не нужно обращать внимание на то, что вы ищете офисную работу.
Objective to obtain a position as a staff manager
Objective to apply my experience and skills as a sales manager
Objective to find a job of a manager
Objective to utilize my knowledge, organizational and planning skills as a manager
Образование | Education
Управляющий, особенно низового звена, это одна из тех профессий, где высшее образование не является обязательным. Хорошим менеджером может стать человек, закончивший только школу или профессиональное училище по любой профессии, а выпускники престижных вузов и кандидаты наук нередко оказываются неспособными организовать руководящую работу в какой-либо области. Гораздо большее значение имеет опыт работы. Исключение составляют только менеджеры высшего звена – генеральные директора, ректоры университетов, крупные начальники.
Это не значит, что блок образования в резюме менеджера на английском не играет никакой роли. Высшее образование будет плюсом при поступлении на работу, кроме того, не лишним будет указать курсы, тренинги, мастер-классы по управлению, которые вы когда-либо посещали. Подобные мероприятия часто дают больше знаний и умений менеджерам, чем высшее образование, поэтому работодатели ценят таких работников и обратят внимание на этот блок. Укажите место и год проведения тренинга.
Education
2000-2005 Finance, State Economic University, Saint-Petersburg, Russia
September 2007 — October 2007 Value Selling and Sales Management, Management courses at Saint-Petersburg Business School, Russia
Education
1995-2001 Moscow University of Management, Moscow, Russia, master’s degree
May 2002 – July 2002 Management training course (business documentation, negotiationsб PC programmes)
October 2005 Special course of aggressive sales
Опыт работы | Employment Experience
Опыт работы – важнейшая часть резюме менеджера. Любую информацию о работе, не связанной с управлением, вы можете сократить до минимума – работодателю интересен прежде всего ваш опыт в сфере менеджмента. Распишите подробно на английском ваши обязанности и достижения на каждой должности.
Должностные обязанности (Responsibilities):
— поиск и привлечение новых клиентов
Searched for new customers
— заключение договоров о поставке продукции
Made contracts for the products supply
— стимулирование продаж
Stimulated sales
— проведение переговоров с администраторами заведений
Carried negotiations with companies’ administrators
Достижения (Accomplishments):
— увеличение объема продаж
Increased sales volume
— расширение клиентской базы
Expansed of the clients base
— рост эффективности труда
Increased the efficiency of labor
Если вы работали менеджером в начале своей карьеры, но потом сменили сферу деятельности, а теперь опять хотите стать управляющим, будьте готовы к тому, что у работодателя возникнут сомнения по поводу ваших мотивов, когда он прочитает ваше резюме менеджера на английском. Хороший управленец редко меняет свою вольную работу на рутинную со стабильным окладом.
Employment Experience
2008 – present
The sales manager, DNS Company, Saint-Petersburg, Russia
Responsibilities:
Analyzed market trends
Planned presentations of new products
Searched for new clients
Planned sales strategies
Accomplishments:
Made a customer base increase by 20% a year
Increased sales level
2005-2008
The assistant of the sales manager, “Computer World”, Saint-Petersburg, Russia
Responsibilities:
Worked with documents
Met clients in office
Communicated with clients by phone
Employment Experience
2007-present
Office manager, ABC Company, Moscow, Russia
Responsibilities:
Organized the work of the office
Developed efficiency-enhancing workflow/process improvements in the office
Accomplishments:
Decreased office expenditures 15% by standardizing ordering procedures
2003-2007
Office manager, Optima Company, Moscow, Russia
Responsibilities:
Trained office assistants in customer interaction
Organized the work of several offices
Accomplishments:
Increased the annual efficiency of all offices by 25%
1998-2003
Office manager, Stroyinvest Co.Ltd, Novosibirsk, Russia
Responsibilities:
Created forms to improve effectiveness of the office work
Accomplishments:
Developed an on-line tracking of documents
Специальные навыки и умения соискателя на должность менеджера зависят от сферы деятельности, в которой он работает. Так, менеджеру по продажам важны навыки общения с людьми, убеждения, ведения переговоров. Менеджер по персоналу должен обладать социально-психологическими навыками, а также уметь вести документацию, создавать графики отпусков, организовать повышение квалификации для сотрудников. Для некоторых вакансий будет нелишним знание программы 1С, офисных программ. Подумайте о том, какими навыками вы обладаете для определенной работы: планирование продаж, составление коммерческих предложений, контроля логистики, телефонных продаж, поиска поставщиков. Укажите также уровень знания английского и других языков.
Skills
Excellent analytical and communication skills
Easy learning
Advanced PC user
Foreign language: English – free speaking
Great experience in sales
Planning and scheduling
Report and document preparation
Teambealding
Supervision
Staff development
Meeting and events planning
Inventory management
Database creation
Market research
Corporate communications
New product launch
Sales training
Closing strategies
Presentations
Territory management
Projects managing
Driver license
Личные качества | Personal features
Менеджер – профессия, требующая определенного склада ума и особенных личных качеств. Половина успеха работы в качестве управленца зависит от типа мышления и характера человека. Предприимчивость, инициативность, коммуникабельность, целеустремленность – все эти качества помогают человеку стать хорошим управляющим. Хороший менеджер должен обладать стрессоустойчивостью, лидерскими качествами, амбициозностью.
Personal features
Self-conceited
Enterprising
Communicative
Stress resistant
Purposeful
Responsible
Patient
International skills
Easy-going
Goal-oriented
A good team-player
Capable of individual work
Интересы | Interests
Это не самый важный блок в резюме менеджера на английском, его необязательно заполнять. Тем не менее, некоторые интересы и хобби могут быть полезными для кадровиков, на их основании они могут судить о ваших личных качествах и делать выводы о пригодности к вакансии менеджера. Например, командные игры говорят о навыках работы в команде. Любовь к путешествиям может свидетельствовать о том, что вы имеете большой опыт общения с людьми. Изучение языков – тоже плюс.
Interests
Studying foreign languages
Travelling
Playing football
Playing strategy board games
Electronics
Cars
Skiing
Рекомендации | References
Этот блок в резюме на английском заполняется одинаково для любых вакансий. Вы можете указать имена и контактные данные людей, которые предоставят вам рекомендацию. Или ограничьтесь фразой «Рекомендации будут предоставлены по требованию».
References
Excellent references are available upon request.
Letters of references available from previous employers.
Резюме менеджера, особенно специализирующегося на продажах, имеет особое значение для работодателя, ведь это возможность для соискателя «продать» свои навыки, умения и опыт. На основании того, как выгодно вы подали себя и насколько заинтересовали работодателя, будет складываться впечатление о ваших возможностях как менеджера.
Если у вас уже есть готовое резюме на русском языке, на сайте Lingua Airlines вы можете получить быстрый и качественный перевод вашего резюме на английский язык.
Читайте также другие наши статьи:
Как написать резюме на английском языке
Уровень английского языка для резюме
Резюме студента на английском языке
Как пройти собеседование на английском языке
Собеседование на английском языке. Рассказ о себе
Образец резюме менеджера на английском
Personal information
Name: Pavel Semenov
Address: 195027, Saint-Petersburg, Russia
Partizanskaya street 7/15.
Phone: +7-932-543-32-77
E-mail: [email protected]
Objective to obtain a position as a staff manager.
Education
2000-2005 Finance, State Economic University, Saint-Petersburg, Russia
September 2007- — October 2007 Value Selling and Sales Management, Management courses at Saint-Petersburg Business School, Russia
Employment Experience
2008 – present
The sales manager, DNS Company, Saint-Petersburg, Russia
Responsibilities:
Analyzed market trends
Planned presentations of new products
Searched for new clients
Planned sales strategies
Accomplishments:
Made a customer base increase by 20% a year
Increased sales level
2005-2008
The assistant of the sales manager, “Computer World”, Saint-Petersburg, Russia
Responsibilities:
Worked with documents
Met clients in office
Communicated with clients by phone
Skills
Excellent analytical and communication skills
Easy learning
Advanced PC user
Foreign language: English – free speaking
Great experience in sales
Planning and scheduling
Personal features
Self-conceited
Enterprising
Communicative
Stress resistant
Purposeful
Interests
Studying foreign languages
Travelling
Playing football
Playing strategy board games
References
Excellent references are available upon request.
Примеры резюме на английском | Блог Trud.com
В продолжение темы «Как написать резюме на английском» мы решили привести еще три примера резюме. Мы намеренно не приводили их к общепринятому стандарту – поскольку его не существует. То есть вы можете озаглавить раздел об опыте работы Experience или Professional Experience, и оба варианта будут правильными. Вы можете указать в конце документа дополнительную информацию, которую считаете значимой – например, сведения о хобби – и с равным успехом вы ее можете не размещать (если вы считаете, что достаточно рассказали о себе), и это не будет ошибкой.
Обратите внимание, что желательно описать в резюме достижения (achievements), и этот блок будет смотреться выигрышно, если вы используете статистику (цифры).
IGOR IVANOV
Sales Representative
Moscow
[Phone number]
[E-mail]
SUMMARY
Dynamic and organized sales professional with 6+ years’ solid experience in diverse corporate environments. Multi-skilled with the ability to plan & manage territory whilst and maintaining & developing existing and new customers through ethical sales methods and consistent high customer service. Possessing a good team spirit, deadline orientated and having the ability to succeed in a demanding sales environment.
SKILLS
- developing sales & pricing strategies
- developing existing sales processes which generate sustainable growth
- supervising established client accounts
- attending trade shows and exhibitions when required.
- cold calling potential clients via telephone or personal visit.
Technical Skills:
- MS Office
- Advanced Powerpoint
- CRM systems.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
ABC Company, Moscow, 1/04 to Present
Sales Representative
- Supervised established client accounts, contacted clients regularly to establish effective working relationships; maintained relationships with the company’s customers.
- Wrote concise and effective customer proposals.
- Analyzed market potential, researched prospective customers and potential profit.
- Checked quality of account services, made regular status reports: follow-ups, closings and activities.
- Controlled coordination of shipping programs.
- Prepared effective action plans and schedules – Participated in marketing plan design and execution.
- Took part in trade shows and other marketing events.
- Handled and resolved any complaints or concerns from customers.
Results:
Nominated by manager for “Sales Rep of the Year” award (2002).
DEF Company, Saint Petersburg, 1/97 to 12/03
Sales Representative
- Arranged and represented trade reviews for main accounts
- Expanded and controlled both new and existing accounts
- Studied and recommended alternatives to clients
- Built sales and latest allotment contests for major distributors and wholesalers
- Generated advertising brochures for vendors
- Mentored junior sales representatives, using vast knowledge of pharmaceutical products, extensive experience in the field, and communication skills to teach them the ropes of the job
Results:
Served as integral member of team that delivered single-year sales increase of 18%.
Company GHR, 2/96 to 12/96
Sales Intern
- Educated and sold customers on the benefits of various products
- Answered any inquiries raised about pricing and availability
- Ensured that customers have a pleasant experience
- Assisted with various administrative tasks as directed
Results:
Network effectively with customers, increasing referrals by 20% over 11 months.
EDUCATION
XYZ UNIVERSITY, City – Bachelor of Arts in Communications, Master’s degree, 5/95
________________________________________________
IGOR IVANOV
Logistics Executive
Samara
[Phone number]
[E-mail]
CAREER SUMMARY
- An enthusiastic logistics and transport professional with highly developed negotiation skills and highly adaptable. Excellent in refining transport systems to improve efficiency and increase profit.
- Extensive practical knowledge of the distribution of products.
- Proficient in all aspects relating to management and regulatory and statutory compliance.
- Excellent in improving the existing relation of organization and client.
RESPONSIBILITIES HANDLED
- Planning and supervising export shipments.
- Freight negotiations with Shipping Lines.
- Transportation arranging shipments.
- Handling of documentation during freight processes.
- Organizing shipments with branch offices, suppliers and customers.
- Shipment tracking and updating the customer on timely basis.
- Warehouse management skills resulting in accurate inventory level.
- Managing the supply chain and all import & export logistics.
SKILLS
- Attention to detail
- Negotiation
- Project completion
- Goods transportation
- Documentation
- Shipment issues resolution
- Multitasking
- Relationships development
- Computer: Word and Excel
- Demonstrated imitativeness
SPECIAL KNOWLEDGE
- Accounting principles
- Personal services processes
- CRM ticketing
WORK EXPERIENCE
ABC Company, Samara, Feb 2009 – May 2013
Logistics Coordinator
- Acting as main point of customer contact
- Providing shipment information to customers
- Assisting in tracking shipments and providing alternative information
- Providing transportation information and manage billing information
- Managing quality control by ensuring that all shipped orders are in working condition
Company DEF, Izhevsk, Feb 2008 – Jan 2009
Logistic Manager
- Organizing and monitoring transport of goods in the organization.
- Checking and verifying the details pertaining to the internal and external terms of order and delivery.
- Monitoring the supply and delivery of materials both inside and outside the company.
- Getting the paper work done for customs and transport department.
- Submitting reports to accounts and administration department.
- Maintaining low inventory.
- Communicating with manufacturers suppliers, and transport companies.
- Getting acquainted with various laws and procedures pertaining to logistics.
EDUCATION
Samara University, Transportation organization and management, Master’s degree, 2007.
INTERESTS
- Travelling.
- Digital photography.
- Collecting unique coins.
- Import-Export.
——————————————————————————-
IGOR IVANOV
Financial Analyst
Logistics Executive
[Phone number]
[E-mail]
QUALIFICATIONS SUMMARY
Seasoned Financial Analyst with more than 13 years of increasingly responsible employment with several large corporations and one securities bank seeks position as Finance Manager. Diversified, progressive experience in the analysis of financial/economic data supporting enterprise decision making including marketing and investments; financial planning, forecasting, and modeling; company valuation; credit underwriting; and portfolio management.
TECHNICAL SKILLS
- Generated financial models and templates utilizing Excel spreadsheet, including Pivot Tables and Macros.
- Designed and implemented relational databases utilizing MS Access, Excel, MAS Accounting System, and JDA Inventory System.
- Prepared presentations utilizing PowerPoint and other Microsoft Office Applications.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
ABC Company, Omsk, Feb 2000 to present
Financial Analyst
- Provided reports, presentations and ad-hoc analysis including annual operating plan budgets, monthly cash forecasts, inventory analysis and profitability forecasts
- Managed a $250M capital budget to ensure assets were procured in accordance with an aggressive schedule
- Evaluated potential capital projects to determine key metrics such as cash flows, payback period, NPV and ROI
- Analyzed supplier contracts and advised negotiation strategies to reduce recurring component costs by 8%
- Modeled anticipated deposits to determine how schedule deviation impacted forward looking financials
DEF Company, Omsk, Jan 1995 – Sep 2000
Contractual Engineering Financial Analyst
- Developed and maintained product line cost reporting including headcount data for 300 heads
- Performed cost accounting functions of month end closing as well as extensive account level analysis for actual/forecast variance explanations
- Developed complicated spreadsheets using advanced MS Excel functions
- Trained two people into assist in month end close process
- Administered petty cash fund
ACHIEVEMENTS
Partnered with Supply Chain Management to streamline processes and reduced material cost by 5%.
Partnered with cross functional departments in order to reduced open purchase orders by 55% which resulted in a cost savings of $3.2M.
EDUCATION
Omsk State Technical University, Financial Management, Master’s degree, 1995.
Как написать резюме на английском: примеры was last modified: Июнь 12th, 2017 by Елена Набатчикова
Комментарии
comments