Site Loader

Примеры делового: Как писать тексты и письма в официально-деловом стиле? Примеры – Официально-деловой стиль: черты и примеры

Содержание

10 примеров делового диалога. Первые фразы для делового знакомства


Первая фраза: как начать деловой диалог?

Умение создавать возможность “из ничего”, через деловой диалог, всегда очень ценилась во всех профессиональных и деловых сферах жизнедеятельности.

Футболисты, создающие голевые моменты, продажники, приносящие новые крупные контакты, а также маркетологи, придумывающие новые «шедевры» — все они на вес золота в своих организациях и, как правило, стоят очень дорого.

Тоже самое и в общении: для нетворкера создавать новые деловые знакомства, а вернее создавать благоприятную атмосферу первого диалога из, на первый взгляд, ситуаций не располагающую к общению — искусство.

В этой статье я собрал сборник лучших примеров «первых фраз», которые использую постоянно на практике и многие из которых — моя авторская методика.

Просьба / Одолжение

Задача: сформировать некую проблематичную ситуацию для самого себя и вовлечь в ее решение другого человека.

Пример. Вы на деловой конференции. Получили бейдж участника и не знаете куда идти дальше. Волонтеров и организаторов поблизости не видно, но видите рядом несколько участников также ищущих какой-то маршрут. Отлично! Подойдите и начните следующий диалог:


— Прошу прощения, а Вы случайно не знаете, как попасть в зал Б? Бейдж выдали, а куда идти не сказали..

Развитие диалога:

— Хм… Секунду… Смотрите зал Б — это вроде там (обьясняет где) — Понял, спасибо! Ой, а Вы случайно не туда идете.

А то ориентируюсь плоховато…

— Нет, мне в зал А.

— Понял. А! Там вроде Тинькоф выступает…

— Да, верно.

— Опять наверно свой банк втирать будет…

— Да нет, думаю что …

(Дальше разговор может повернуть в обсуждение спикера и Вы уже вполне имеете возможность вставить свое «А меня Сергей зовут!»)

В чем идея?

Наша главная задача это растянуть «безликий» диалог (т.е. диалог, где мы не знаем ни имен и ни его участников) как можно дольше. В ходе такой перепалки слов наш собеседник чувствует себя непринужденно, так как мы от него ничего не требуем и не заставляем знакомиться, а просто вводим в привычную для него социальную ситуацию: я заблудился — не подскажите как пройти? Чтобы впоследствии вот-вот представиться.

Возможно мы и знаем как пройти в зал Б, но мы специально придумываем эту проблему, чтобы дать некий старт коммуникации и поставить собеседника в привычную для него социальную ситуацию.

Другие примеры:

В офисе:

— Прошу прощения, тут принтер заживало… Не знаете как с этим справиться?

В лифте:

— Так… А Газпром на каком этаже? Прошел турникет, а спросить куда идти не спросил…

В детском саду:

— Девушка, а не знаете где тут детей забирают?

Для того, чтобы этот инструмент работал максимально эффективно я рекомендую заранее продумать несколько вариантов дальнейшего развития делового диалога. Порой, от незнания, что говорить дальше вложенные до этого усилия в первую фразу будут потрачены зря, а знакомоство скомкано.

Резюме:

Старайтесь во всем находить реалистичные проблемные ситуации. Не решайте их сами, а дайте возможность другим людям помочь Вам в этом, даже если Вы знаете, что ответ очевиден. Чем очевиднее проблема, тем легче Ваш деловой собеседник воспримет Вашу просьбу (как пройти в библиотеку) и тем легче Вам просчитать ход развития диалога, чтобы впоследствии выйти на стадию «знакомство».

Мнение


Задача: метод очень похож с предыдущим, только в этом случае нет никакой проблемы. Вы просто хотите узнать мнение человека на ту или иную ситуацию, чтобы принять какое-то решение впоследствии.

Пример. Вы стоите в магазине типографии в очереди и думаете какую бумагу выбрать для визитки. Видите, что сзади деловой мужчина в костюме приуныл. Отлично! Развернитесь и создайте следующий диалог:

— Прошу прощения, а может Вы мне подскажете…

Дальнейшее развитие:

— Эм… Что случилось?

(Врядли он скажет: — нет, оставьте меня в покое…)

— Не специалист в этом, но может у Вас опыт был. Какую бумагу лучше выбрать для визитки?

— Ну зависит от таких-то таких-то параметров.

— У меня вот так вот так вот.

— Ну тогда лучше…

(Дальше диалог может перейти в мини-консультацию, после чего Вы легко переводите «безликий» даилог в знакомство)

Переход к знакомству:

— Здорово! Большое Вам спасибо! А Вы наверно этим занимаетесь?

— Да не за что! Нет, совсем нет… Я юрист!

— То есть если что к Вам еще и за юридической консультацией можно

— Да почему нет!

— Отлично! Меня Михаил зовут кстати…

(Дальше суете визитку и говорите питч из 2 предложений, а дальше слушаете то же самое в ответ. Деловое знакомство сделано)

В чем идея?

Основной принцип здесь — это аккуратное привлечение внимания собеседника со словами извинения, короткая обрисовка ситуации почему вы его тревожите и Ваш вопрос.

Например:

— Прошу прощения, я тут платье не могу никак подобрать на выступление… Не подскажите какое лучше?»

или

— Извините, ради бога, а Вы не поможете… мы тут с коллегой среди стендов партнеров выбираем. Какой больше всего интересным показался?

Старайтесь всегда подбирать необходимый вопрос так, чтобы ответ на него не предполагал короткого ответа. Из серии «Не подскажите, как пишется слово единОрог, через о или а?».

Как и с первым методом, необходимо придумать более комплексную ситуацию, которая вовлечет собеседника на некоторое время и создаст ситуацию комфортной и непринужденной «консультации». После чего знакомство будет вполне естественным.

Также еще дополнительным плюсом этого метода является то, что Вы 90% времени слушаете собеседника, что всегда очень приятно любому человеку, а также даете ему почувствовать себя в роли «эксперта» к чьему мнению прислушиваются.


Если еще и в итоге на основе его мнения будет принято финальное решение (в пользу такой бумаге или такого платья), то человеку вдвойне станет лестно и первое впечатления от вашего общения будет сугубо положительным.

Общий раздражитель

Метод, который поистине считаю авторским, ибо никогда не слышал ничего подобного от своих коллег, но на практике это встречается постоянно.

Под общим раздражителем понимается ситуация, которая несет в себе некий раздражитель как для Вас, так и для Вашего делового собеседника. Чтобы понять о чем идет речь, приведу интересный кейс.

Пример.

В отделении государственного банка стоит огромная очередь… Бабушка говорит фразу «в воздух»:

— Ну Вы только посмотрите, повесили табло, а очередь еще больше стала…

Другая бабушка подхватывает:

— Ага! Вчера три часа за пенсией простояла. Дальше первая бабушка напрямую второй:

— Ой, да, а я два до и два после обеда.

— Так у них еще и обед?

— Вы себе не представляете…

(Дальше эта дискуссия постепенно переходит в «союз обидчиков», где знание имен друг друга не обязательно, но ощущение того, что люди уже знакомые присутствует.)

В чем идея?

Основная задача — это идентифицировать проблемную ситуацию и построить свою безадресную речь вокруг нее. Так как проблема имеет прямое отношение не только к Вам, но и к окружающим, то сказав что-либо “ в воздух” по этой теме, Вы точно обращаете внимание на себя потенциального себеседника.

Дальше это возможность, чтобы, либо услышать от него какую-то «поддержку» (из серии «да, действительно, как так можно…) или через паузу найдя с ним зрительный контакт, продолжить свой как бы безадресный пламенный монолог, но уже с его участием.

Поймав зрительный контакт у Вас появляется возможность напрямую обратиться к человеку с вопросом и утвердительной фразой, тем самым заставив ситуацию выглядеть, как будто Вы до этого уже общались.

Пример.

Жалуетесь вслух на московские пробки и поймав взгляд девушки слева, сидящей в своей машине, говорите:

— Ужас, да? И часто такое в этом районе?

Тем самым Вы вынуждаете человека Вам что-то ответить, потому что промолчать было бы некрасивым жестом с ее стороны. Ответив даже маломальское; “Да, кошмар. Никогда здесь такого не видела”, Вы уже имеете возможность развивать Вашу речь, но уже в виде диалога, кинув снова какую то адресную фразу и дождаться ответа от собеседника:



— Так это же мэр сказал, что обязательно надо сузить дороги.

Вот и получаем.

— А вроде наоборот говорил (мы можем специально сделать вид, что перепутали)

— А, да! Перепутал. Ну сути то не меняет, (пауза) Думаете долго еще простоим?

— Хороший вопрос! Вчера 3 часа стояла.

(и тут у нас уже заводится адресный диалог, где оба деловых участника понимают что общаются друг с другом и между ними формируется доверие, после чего можно легко перейти на стадию знакомства.)

Особенность этого метода состоит в том, что помимо очень простого входа (в нашей стране просто принято осуждать или критиковать какие то процессы вслух для окружающих), он имеет исключительную эффективность с точки зрения созданной лояльности в начале разговора.

Раздражитель — это то, что обьединяет сейчам Вас и Вашего собеседника и то самое, что может вызвать некое доверие. То есть и ты и я в одной Ж, значит потенциально я могу тебе доверять, так как цели у нас одинаковые — выбраться из этого Ж.

Спор

Противоречивый, но в тоже время очень эффективный и смелый способ завязать разговор с группой новых знакомых.

Задача: подслушав разговор группы людей, под предлогом несогласия/согласия с их озвученным мнением, вклиниться в диалог.

Пример. Видите группу людей. Подслушали диалог и вместо: “Ой простите пожалуйста, а можно Вас отвлечь…”, кидаете фразу:

«А кстати не совсем, у него в 19 веке были совсем другие обстоятельства…»

В чем идея?

Задача войти в диалог через контр-аргумент и создать некий спор. Спор порождает дискуссию, что вытекает в хорошую возможность впоследствии развивать диалог в пока что “безликой манере”: Вас не знают, Вы никого не знаете, но при этом есть инерес от происходящей дискуссии.

Пример. Чтобы понять всю эффективность метода представьте себя на месте одного из участников группы:

Вы стоите возле входа в театр, ожидая своей очереди и параллельно обсуждаете с коллегами технологии бурения подземного тоннеля «будущего» Илона Маска. На что незнакомый молодой человек, сзади Вас, кидает фразу: «А вы знаете, это не правда…Вернее, не совсем так… (И продолжает свою мысль)» Как бы правдой или не правдой казалась эта фраза, Вас наверняка бы заинтересовал такой смелый поступок и резкое заявление малознакомого человека. У Вас появляется интерес, что приводит к созданию деловой дискуссии, уже в рамках которой стоит сделать все правильно.


Во-первых, сразу после того, как Вы закончили свою мысль, не дожидаясь ответа группы, важно сразу извиниться за то, что Вы перебили и прервали их беседу, мотивируя это тем, что «очень удивились» или что «их высказывание заставило Вас задуматься о …» и т.д. Безусловно перебивать чужой диалог, тем более деловой группы, дурной тон, поэтому важно объяснить с самого начала, что Вы сделали это «не со зла».

Во-вторых, находясь уже в самой дискуссии, постарайтесь не доводить ее до открытой конфронтации мнений. Важно, чтобы за короткий диалог кто-то оказался прав, иначе можно и поссориться, не познакомившись. Поэтому если Вы чувствуете, что прошло уже 10 минут, а Вы все еще кидаете друг другу контр-аргументы лучше станьте первым, кто предложит на этом закончить. Это можно сделать фразой:

— Коллеги, пожалуй, мы увлеклись. Надеюсь, не доставил Вам неудобств. Но мне было очень приятно подискутировать! Был бы рад продолжить дискуссию в другом месте. К слову, (питч + визитка)

В-третьих, проведя конструктивную и приятную для всех беседу, важно правильно закончить. Четких правил нет, но здесь рекомендую еще раз (второй) извиниться за встраивание и поблагодарить за общение. После чего, смотря по реакции, перевести диалог в полноценное знакомство-диалог со всеми членами деловой группы или оперативно обменяться контактами, если люди торопятся:

— Что-ж, спасибо коллеги, что «вправили мозги» (смех)… Еще раз извините, что перебил! Очень рад знакомству. А кстати, мы так и не познакомились. Михаил!…

Также, если есть вероятность того, что Вы можете встретиться с ними еще раз в течении, скажем, часа, например, Вы в очереди на каток, то знакомиться и обмениваться контактами здесь и сейчас не обязательно. Можно это сделать потом:

— Я рад, что так все закончилось! Очень был рад общению. Извините, что потревожил. Думаю еще увидимся. Посмотрим, что там Быков снял:)
Резюме:

Метод очень хороший, только при условии, если Вы это делаете уверенно и впоследствии (сразу же) за это извиняетесь. У человека остается очень хорошее первое впечатление о Вас, как минимум, просто потому, что это смелый поступок : войти легко и непринужденно в диалог нескольких незнакомых деловых людей — смелый поступок. Следовательно Вы не боитесь быть осужденным, следовательно Вам это не в первой, следовательно Вы очень смелый, деловой и решительный человек, что возможно отражается и в бизнесе. С таким человеком всегда хорошо иметь дело.


Комплимент

Задача: войти в прямой диалог с собеседником под предлогом социально допустимой реплики, комплимента, и постараться завязать общение именно вокруг него.

Пример. Проходя мимо кухни в офисе:

— Ого! Вот это галстук:)

— Спасибо:)

— Сколько здесь работаю, никогда не видел ничего подобного… -:)

— Это Вы наверно из отдела продаж: наверняка только аккаунты такие носят!

— Не совсем, я из пиара.

— Да ладно! А что Елена Максимовна (PR директор) думает на этот счет?

— Обещала премию дать, если корпоративный дизайн галстуков сделаю:)

(Дальше диалог может уйти в обсуждение дресс-кода отдела в целом, после чего Вы либо спокойно представитесь и познакомитесь, либо покините диалог и через некоторое время, встретившись с человеком снова, познакомитесь тогда)

Резюме: основная задача здесь сделать приятное человеку верно подмеченным добрым словом. Необходимо придумать такой социально допустимый взброс, который позволит Вам, с одной стороны, расположить к себе, а с другой стороны, легко продолжить диалог и завести общение уже вместе с деловым собеседником напрямую. В этом случае, комплимент отличная возможность. Основная рекомендация — не зацикливайтесь только на том, как сделать комплимент, подумайте что Вы можете сказать после него. То есть стройте план на дальнейший диалог.

И, безусловно, это не должны быть супер очевидные связки по типу «классные шктаны — где взяли?».

Слежка

Задача: отследите какое-либо действие человека, комментарий к которому, с Вашей стороны, будет рассматриваться, как одно из следующих: шутка, одобрение, похвала, помощь.

Пример. Вы в холле офиса компании X, сидите на диване в ожидании встречи. Напротив Вас мужчина в деловом костюме, пытается разобраться, как работает кофе-машина. Видно, как он безуспешно ищет отверстие для принятия купюр. Вместо того, чтобы молча наблюдать и про себя улыбаться над осечкой потенциального собеседника, Вы можете прокомментировать это вслух:

— Да, и чуть чуть ниже!

— Именно! Уж извините, просто со стороны казалось, что здесь нужна помощь:)

— Да и вправду!:)

(Собеседник присаживается на свое место напротив, после чего мы немного обсуждаем объект нашего комментария)

— Просто буквально сам 10 минут назад пытался понять, как работает эта штука.

— Какая-то новая, ни разу не видел…

(Дальше Вы можете завести небольшой диалог либо про кофе-машину, либо про само кофе, после чего спокойно поинтересоваться у человека также ли он, как и Вы, на встречу и, в финале, познакомиться)

Резюме: отследите какое-то действие человека, которое сможете прокомментировать с положительным окрасом. В идеале, если это будет помощь. Дальше проведите небольшой диалог на предмет этого инцидента и переходите на личное знакомство. Не бойтесь высказывать свое мнение вслух, ибо если оно сделано вежливо, то это скорее признак уверенности в себе, чем невоспитанности.

Групповое проникновение

Задача: находясь на конференции, либо каком-то другом мероприятии, где обстановка располагает к общению, подойдите к группе людей, аккуратно заняв позицию рядом с кругом (если это круг) и визуально обратив на себя внимание, произнесите одну из следующих фраз:

— Здравствуйте, а можно я у Вас тут уши погрею?:)

— Друзья, я не ослышался или Вы сказали, что…

— Добрый день, коллеги! Разрешите присоединиться?:)

— Здравствуйте! А кто последний?:)

В чем идея?

В целом, если ситуация предрасполагает к общению, то любая нейтральная, высказанная в вежливой форме фраза зайдет. Рекомендую использовать более юмористические фразы, так как именно они позволяют Вас выделить сразу же среди группы людей и привлечь на себя внимание.

Челлендж

Задача: под предлогом нетворкерского спора, квеста или испытания познакомьтесь с кем-то из участников конференции/мероприятия.

— Добрый день! Вы знаете, я тут поспорил с организаторами, что познакомлюсь с 10 новыми людьми за 10 минут. Поможете?

— Добрый день! Мне сказали, что для того чтобы войти в парлмаент мне нужно жать больше рук. С удовльсвием бы пожал Вашу. Михаил:)

В чем идея?

Метод очень сильно помогает новичкам, испытывающих проблемы, в частности, сильный стресс при первом подходе. Фразы такого типа создают некую защитную маску и позволяют себя чувствовать более уверенно в общении, мол: “Это не я, меня заставили. Что, думаете я самостоятельно решил вот так к Вам подойти?

Я же не дурак:)”

Искренность

Задача: без каких-либо предлогов, масок, красивых смешных фраз, подойти и напрямую заявить человеку о своем желании познакомиться с ним.

— Прошу прощения. А можно с Вами познакомиться? Меня Михаил зовут.

— Здравствуйте! А давайте знакомится! Михаил.

— Так, не упущу возможность с Вами познакомиться, Александр. Меня Михаил зовут…
В чем идея?

Порой прямолинейный стиль лучше всего, поскольку напрямую демонстрирует явное желание собеседника познакомиться с Вами. Это всегда приятно и приятнее, нежели чем, если бы Вас рассматривали, как объект спора.

Невербалика

Задача: невербально передать готовность к знакомству с потенциальным собеседником и расположить его к общению.

В чем идея?

Поработайте над своей мимикой и научитесь привлекать внимание аудитории к себе, создавая лояльность без фраз. Для этого сконцентруйтесь вначале на двух вещах: улыбка и расположение бровей.

Пример. Вы встретились взглядом с потенциальным собеседником. В этот момент слегка приподнимите брови и немного улыбнитесь. Для человека это будет сигнал, что Вы обратили на него внимание и, что Вы открыты к общению.

Не стоит думать, что инструменты невербального общения подходят только для девушек. Вопрос лишь в том, что мужчины изначально гораздо хуже владеют языком тела, чем девушки, поэтому для них данный инструмент может казаться порой неподъемным.

Конец!

Надеюсь, Вы нашли эту статью полезной, по-своему уникальной, а также простой в применении. Хотите научиться установке правильных деловых диалогов и искусству построение деловых связей? Тогда, возможно вам будет интересен наш проект обучающий нетворкингу.

Увидимся в наших других статьях!

Стили речи: примеры текста | NUR.KZ


В процессе развития и становления языковой системы происходит отбор и группирование средств речи согласно сферам и целям их применения. Так формируются стили речи. Примеры, которые предлагаем изучить, помогут составить четкое представление о том, чем художественный стиль отличается от официально-делового, а разговорный от научного.

Фото: spbmetall.spb.ru

Публицистический стиль: примеры текста

Стили речи — это исторически сложившаяся парадигма использования определенных речевых средств. Отбираются они просто: в этом процессе важную роль играет цель и сфера их применения. Поэтому их и называют функциональные стили речи, то есть языковые средства применяются для решения конкретных коммуникационных задач, часто — в четко очерченном круге собеседников.

Каждый стиль речи отличается спецификой использования. Например, разговорный стиль в основном имеет устную форму, поэтому речевые средства характеризуются спонтанностью отбора, используются неполные предложения или эмоционально окрашенные, сленговые слова, диалектизмы, восклицания и т. д.

Фото: b17.ru

Подобные явления чужды строгому научному и официально-деловому стилям. Здесь приоритет отдан однозначным словам, терминам, сложным или усложненным различными оборотами предложениям, штампам.

Публицистический стиль отличается синтетичностью, поскольку его применяют в целях распространения общественно важной информации. Богатство жанров публицистики открывает возможности использования языковых средств всех функциональных стилей: художественного и научного в научно-популярных очерках и этюдах, разговорного в фельетонах, официально-делового в сообщениях государственного значения и т. д.

Фото: rus.azattyq.org

Примеры помогут составить четкое представление об особенностях этого стиля:

  • «Сенат принял законопроект о переносе сроков внедрения медицинского страхования в РК» (источник — Bnews.kz):

Cегодня на пленарном заседании Сената парламента РК депутаты палаты приняли в первом и во втором чтении проект Закона РК «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты РК по вопросам обязательного социального медицинского страхования», — информирует пресс-служба МЗСР РК.

Законопроектом предусматривается изменение сроков начала уплаты отчислений и взносов в Фонд социального медицинского страхования (далее — Фонд), и, соответственно, перенос сроков начала функционирования всех процессов системы обязательного социального медицинского страхования (далее — ОСМС).

  • «Новая книга Медеу Сарсекеева» (источник — «Грани творчества писателя…»):

Во Дворце творчества детей и молодежи прошла презентация книги нашего земляка, писателя Медеу Сарсекеева «Сатпаев». Вышедшая книга является вторым переизданием. Первое было выпущено в 1980 году издательством «Молодая гвардия» в серии «Жизнь замечательных людей». Нынешнее издание более красочно по дизайну и намного толще предыдущего, хотя издательство осталось прежним. Новая книга изобилует множеством не опубликованных ранее фотоснимков. Кроме того, в начале восьмидесятых цензурой не было допущено к печати несколько ценных фактов и известнейших фамилий уважаемых людей, руководивших нашей республикой. По словам самого писателя, в первом издании, исходя из условий того времени, цензурой также не были пропущены периоды голода 1932 года и репрессии 1937. Поэтому последняя книга пополнилась более содержательной и достоверной информацией.

Сфера применения публицистики широка: выступления государственных и политических деятелей, деятелей культуры, сообщения об актуальных событиях жизни общества, интервью, сатирические заметки и лирические очерки. Поэтому языковые средства, которые используются в этом стиле, разнообразны.

Научный стиль речи: примеры из книг

Несмотря на всю строгость в отборе и использовании речевых единиц, научный стиль неоднороден. Строгий и выдержанный тон характерен для научных работ (диссертаций, докладов, монографий и учебников), а вот для научно-популярных текстов допустимо использование художественных описаний.

Фото: multiurok.ru

Сравните два примера:

  • Ольга Умеренкова «Украшения эпохи бронзы Западной Сибири» — диссертация на соискание кандидатской степени, 2011 год:

В аспекте изучения социальной организации древних обществ и связанной с ней престижной экономикой украшения приобретают значение индикатора процесса межобщинного обмена. Типолого-морфологическая и технологическая эволюция украшений, наряду с другими источниками, позволяют решать проблемы происхождения древних обществ и культурных взаимосвязей. Украшения являются неотъемлемой частью атрибутики погребального обряда, поэтому наличие и сочетание в инвентаре набора определенных изделий может рассматриваться в качестве характеристики мировоззренческих представлений.

В аспекте исторических реконструкций материалы украшений составляют приоритетный источниковый фонд для изучения древнего специализированного производства. Исследования в этом направлении связаны, прежде всего, с изучением металлургических и металлообрабатывающих очагов, техники и способов изготовления предметов из металла. Это особая область исследования, которая в настоящее время не получила должного исследования и является самостоятельной темой.

  • «Археология в 2017-м: открытия и находки» (источник — «Наука и жизнь»):

В Ликфрите (Северный Стаффордшир, Англия) обнаружили четыре торквеса – шейных гривны. Украшения датируются временем от 400 до 250 гг. до н.э., что делает их самыми древними золотыми предметами раннего железного века, когда-либо найденными в Великобритании. Находка интересна не самим фактом своей древности, а тем, что совсем не типична для своего времени. Для людей бронзового века золотые украшения не были чем-то необычным, а вот с освоением железа они (украшения, а не люди) почему-то исчезают. Почему это случилось, точно неизвестно. Возможно, дело в том, что прервались торговые связи с местами, откуда поступало золото. Если раньше жители Британии импортировали олово и медь, необходимые для выплавки бронзы, то с переходом к чёрной металлургии необходимость импорта отпала (железо на островах есть своё). Когда торговля сырьём для бронзы угасла, могла прекратиться и другая торговля с континентом. Кроме того, мог сыграть роль и социальный фактор: люди стали больше внимания уделять сохранению своих сообществ, а не собственному статусу (почему, не очень понятно).

Научный стиль — это стиль учебников и научных статей, которые изучают в школах, университетах, колледжах. Им пользуются научные сотрудники, исследователи. Важнейший индикатор научного стиля — это терминология, а также строгость и четкость изложения.

Читайте также: Функциональные стили речи и их особенности: таблица

Художественный стиль: примеры про осень

Художественный стиль, подобно публицистическому, использует все средства иных стилей с определенной целью.

Задача художественных текстов — вызвать эмоции и создать образ. Поэтому писатели прибегают и к средствам разговорного стиля, когда передают беседу персонажей, к научным терминам, если создают образ героя-исследователя. Не чужды писателям и канцеляризмы, которые часто используются для создания комических эффектов.

Фото: homeli.co.uk

Ознакомьтесь с такими примерами художественного стиля:

  • Иван Тургенев «Лес и степь»:

Сквозь обнаженные, бурые сучья деревьев мирно белеет неподвижное небо; кое-где на липах висят последние золотые листья. Сырая земля упруга под ногами; высокие сухие былинки не шевелятся; длинные нити блестят на побледневшей траве. Спокойно дышит грудь, а на душу находит странная тревога. Идешь вдоль опушки, глядишь за собакой, а между тем любимые образы, любимые лица, мертвые и живые, приходят на память, давным-давно заснувшие впечатления неожиданно просыпаются; воображение реет и носится, как птица, и всё так ясно движется и стоит перед глазами. Сердце то вдруг задрожит и забьется, страстно бросится вперед, то безвозвратно потонет в воспоминаниях. Вся жизнь развертывается легко и быстро, как свиток; всем своим прошедшим, всеми чувствами, силами, всею своею душою владеет человек. И ничего кругом ему не мешает — ни солнца нет, ни ветра, ни шуму…

  • Андрей Белый «Петербург»:

Дни стояли туманные, странные: проходил мерзлой поступью ядовитый октябрь; замороженная пыль носилась по городу бурыми вихрями; и покорно лег на дорожках Летнего сада золотой шепот лиственный, и покорно ложился у ног шелестящий багрец, чтобы виться и гнаться у ног прохожего пешехода, и шушукать, сплетая из листьев желто-красные россыпи слов; та синичья сладкая пискотня, что купалась весь август в волне лиственной, в волне лиственной не купалась давно: и сама синичка Летнего сада теперь сиротливо скакала в черной сети из сучьев, по бронзовой загородке да по крыше Петровского домика.

  • Александр Куприн «Грантовый браслет»:

Долгий осенний закат догорел. Погасла последняя багровая, узенькая, как щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и землей. Уже не стало видно ни земли, ни деревьев, ни неба. Только над головой большие звезды дрожали своими ресницами среди черной ночи, да голубой луч от маяка подымался прямо вверх тонким столбом и точно расплескивался там о небесный купол жидким, туманным, светлым кругом. Ночные бабочки бились о стеклянные колпаки свечей. Звездчатые цветы белого табака в палисаднике запахли острее из темноты и прохлады.

Речь художественного стиля яркая и эмоционально окрашенная, она изобилует многозначными словами, прилагательными.

Разговорный стиль: примеры предложений

Разговорный стиль речи предусматривает спонтанность коммуникации. Этим обусловлен и выбор языковых средств. В основном преобладает бытовая лексика, часто экспрессивно окрашенная. Используются фразеологизмы, форма диалога, восклицательные и вопросительные предложения, вставные конструкции и лексические повторы.

Фото: giadinhmoi.vn

Вот примеры, которые дадут четкое представление разговорном стиле:

Я вчера себе купил новую мышь, новую клаву, а вебки в торговом центре мне не понравились. Что-то непонятное там ... Посмотрю на неделе в другом магазине. А пока перебьюсь без камеры.

Видно, сериал про фей по телевизору начался. Этот ваш, «Винкс». Я смотрю: хоть бы одна девочка во дворе на площадке играла. Только что были, а теперь нет. Всех, как будто корова слизала языком.

Пробовала? — я взглядом указала на сыр.

— Папа сказал, что вкусный.

— Конечно, вкусный, раз он уплетал его вчера за обе щеки!

— А сама-то сейчас не хомячишь так, будто в последний раз обедаешь, — рассмеялась я.

Просторечные слова, уменьшительные суффиксы, сленговые словечки, неполные предложения — это часть тех индикаторов, по которым определите разговорный стиль.

Официально-деловой стиль речи: примеры предложений

С официально-деловым стилем человек ежедневно встречается на работе, службе, учебе и даже быту. Инструкции, законы, предписания, договоры — все это сфера применения средств делового стиля. Его отличает строгость формулировок и использование штампов — общепринятых и обязательных речевых формул.

Фото: vector-master.ru

Вот примеры использования официально-делового стиля:

  • «Конституция Республики Казахстан»:

Статья 1. Гражданам Республики Казахстан гарантируется равенство прав и свобод независимо от расы, национальности, пола, языка, социального, имущественного и должностного положения, социального происхождения, места жительства, отношения к религии, убеждений, членства в общественном объединении, а также понесенного ранее уголовного наказания. Запрещаются любые формы дискриминации граждан.

  • Инструкция по безопасности для учащихся:

Соблюдение данной инструкции обязательно для всех учащихся, занимающихся в кабинете.

Спокойно, не торопясь, соблюдая дисциплину и порядок, входить и выходить из кабинета.

  • «Правила дорожного движения РК»:

Пешеходы двигаются по тротуарам или пешеходным дорожкам, а при их отсутствии — по обочинам, а также в соответствии с требованиями пунктов 17.1 и 17.4 Правил.

Пешеходы, перевозящие или переносящие громоздкие предметы, а также лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, двигаются по краю проезжей части дороги (на дорогах с разделительной полосой — по внешнему краю проезжей части дороги), если их движение по тротуарам или обочинам создает помехи для других пешеходов.

Главные признаки официально-делового стиля — это безличность и стандартизация изложения.

Изучите представленные примеры. Они помогут составить наглядную картину отличий функциональных стилей русского языка и различать их в повседневной жизни.

Читайте также: Публицистический стиль: примеры из книг

лексика, морфология и синтаксис, короткие примеры текстов


Любой текст в русском языке соответствует определенной стилистике. Правовое и административно-общественное поле деятельности предполагает использование делового стиля речи — на нем ведутся переговоры и переписка, составляются бумаги. Это один из самых закрытых и устойчивых письменных жанров, он мало подвергается изменениям и имеет консервативный характер.

Пример официально делового стиля речи

Характеристика стиля

Официальный язык используется при составлении документов в сфере юриспруденции, международных отношений, рекламы, правительственной переписки, экономики и т. д. Несмотря на различность применения, этот стиль имеет отличительные особенности:

Деловой стиль речи

  1. Компактность, краткость в изложении, скупое использование языковых средств.
  2. Стандартная форма документации, определенные правила написания, шаблоны и клише.
  3. Использование специализированных наименований и терминологии, канцелярская фразеология, сложносокращенные словообразования, аббревиатуры.
  4. Применяются отглагольные существительные, сложные союзы, отыменные предлоги, устойчивые словосочетания для связи нескольких частей предложения.
  5. Повествовательное изложение, номинативные односоставные предложения с перечислениями.
  6. Принцип конструирования предложения предполагает прямой порядок слов.
  7. Необходимость употреблять приемущественно сложные предложения.
  8. Отсутствие эмоционально-экспрессивной окраски.
  9. Низкая стилевая индивидуализация.

В деловой документации важны точные высказывания, не допускающие двусмысленности. Ей присущи языковой стандарт и определенный порядок слов в предложениях, несвойственный русскому языку, используемому в литературе.

Лексические особенности

Официальный стиль — это особенное лексическое построение текста. В нем является обязательным употребление канцеляризмов, то есть штампов. Клише не общепризнанные, а профессиональные. Можно привести такие примеры официально-делового стиля речи:

Официально деловой стиль речи

  • на основании принятого решения;
  • соответственно;
  • входящие/исходящие документы;
  • помимо этого;
  • по истечении срока и т. д.

Допускается употребление анахронизмов: оным удостоверяю, сей документ. В редких случаях текст может включать профессиональные неологизмы:

  • недоимки;
  • алиби;
  • минимизация;
  • мониторинг;
  • демпинг и т. д.

При этом категорически не допускается использование слов, имеющих несколько смысловых значений. Синонимов нет или их количество минимизировано.

Лексика здесь имеет обобщенный характер и основывается на понятийных категориях (не приехал, а прибыл; не автомобиль, а транспортное средство; не село, а населенный пункт).

Морфологические признаки

Особенности морфологии в деловой стилистике заключаются в многократном употреблении определенных частей речи и их производных. В этом случае нужно соблюдать точность формулировок и исключать неоднозначность. Примеры используемых слов:

Официально деловой стиль речи примеры

  1. Существительные, обозначающие статус человека по его действиям: налогоплательщик, арендодатель, очевидец, поставщик, свидетель.
  2. Существительные, обозначающие должность и/или звание и имеющие написание исключительно в мужском роде: библиотекарь, секретарь, лейтенант, инспектор.
  3. Написание частицы не- в отглагольных существительных: невозможность, несоблюдение, неявка, непринятие мер, несоответствие.
  4. Большой выбор производных предлогов: по мере, в отношении, за счет, на основании, в связи.
  5. Словосочетания с инфинитивами: произвести досмотр, определить сферу деятельности, оказать помощь.
  6. Использование глагола настоящего времени в ином значении: взыскание пени за неуплату.
  7. Употребление слов, состоящих из двух и более основ: вышеуказанный, работодатель, ремонтно-эксплуатационный, арендодатель, нижепоименованный.
  8. Преобладание деепричастий и причастий над глаголами.

Основные морфологические ошибки в деловой речи возникают при написании кратких прилагательных: не обоснованные, а обоснованы; не существенные, а существенны; не обязательное, а обязательно.

Синтаксические свойства

Официальный стиль подразделяется на несколько видов: дипломатический, документальный, обиходно-деловой. Между собой они мало различаются и имеют несколько общих синтаксических признаков:

Официально деловой стиль речи это

  1. Множество простых полных предложений с рядом однородных членов: «Согласно законодательству РФ основной мерой административного наказания становятся штрафные санкции за нарушение техники безопасности в строительной, промышленной, транспортной и хозяйственной сфере».
  2. Преобладание предложений с четко установленным порядком слов: «Прошу уволить меня с должности наладчика по собственному желанию».
  3. Присутствие пассивных конструкций: «Штрафные взыскания производятся в строго указанное время».
  4. Слова в предложениях состоят из существительных в родительном падеже и нанизываются бусинами: «Результаты оперативной деятельности подразделений таможенного контроля».
  5. Предложения, имеющие сложноподчиненную конструкцию, дополняются условными придаточными: «В случаях отказа клиента на обработку персональных данных в видах способов и целей предоставления данных клиент подписывает отдельно предоставленное заявление».
  6. Повествовательный характер изложения.
  7. Обязательное использование абзацного разделения и рубрикации. Это делает большой объемный документ с множеством приложений простым, в нем легко можно отыскать необходимую информацию.

За несколько веков существования официально-деловая речь накопила множество различных клише, идиом и шаблонов. Стандартизация помогает правильно понимать и обрабатывать информацию из документа. При этом человек, занимающийся составлением таких документов, должен обладать повышенным уровнем лингвистической подготовки.

Примеры текста

Многие люди рано или поздно сталкиваются с необходимостью вести деловую переписку. Это могут быть заявления на имя начальника, жалобы в управляющую компанию, гарантийные или благодарственные письма и т. д. Деловые тексты разделены на:

  • официально-деловые — минимум эмоций, безликость;
  • обиходно-деловые — присущи элементы демократичности.

Официально деловой стиль речи примеры текстов

В большинстве случаев общение ведется в обиходном стиле. Если переписка длительная, то она проходит несколько этапов:

  1. Официально-деловая стадия.
  2. Обиходно-деловая.
  3. Возникают элементы неформального общения.
  4. Общение становится полностью неформальным.

Чтобы правильно понимать, что представляет собой в тексте деловой стиль в русском языке, нужно ознакомиться с примером: «Уважаемый Михаил Владимирович! В ответ на имеющийся от вас запрос о замене пластикового окна сообщаем, что 14 июня к вам выезжает наш представитель. Обычно срок замены окна составляет 2—3 суток. Надеемся на ваше понимание». Это образец обиходно-делового письма, используемый в переписке с клиентами.

Краткий пример официально-делового текста: «Я, Иванова Наталья Андреевна, 15 июня 1997 г. вступила в брак с Ивановым Олегом Михайловичем. Совместное проживание длилось до 2010 г. На данный момент брачные отношения с ответчиком фактически прекращены. Общее хозяйство не ведется. Дальнейшее проживание невозможно. Совместного имущества, подлежащего разделу, не имеется».

Научно-деловая речь

Особую разновидность официальной речи представляет собой научно-деловой стиль. Основные его черты — четкость, лаконичность, логичность. Чтобы понять, где же его применяют, необходимо ознакомиться с различными подвидами:

Примеры официально делового стиля речи

  1. Академический. Используется учеными и узкими специалистами для статей, диссертаций, докладов, монографий. Излагается в строго научной форме с множеством узкоспециализированных слов, требует соблюдения точности и аргументации.
  2. Научно-популярный. Распространен среди массового читателя для повышения культуры, получения знаний, популяризации науки. Все сложные научные исследования и законы описываются в доступной форме с использованием художественно-публицистических элементов.
  3. Научно-технический. Предназначен для описания достижений фундаментальной науки на практике. В текстах с помощью специализированных терминов описываются технические процессы, схемы, оборудование, сложные технологические описания.
  4. Научно-деловой (научно-информативный). Используется для патентных описаний, в рефератах, для юридической защиты.
  5. Учебно-научный. Имеет учебно-познавательную цель, предназначен для учащихся и специалистов. Используется в учебниках, информационных докладах на конгрессах и симпозиумах, в статьях, монографиях и диссертациях.

Для наглядности стоит привести короткие примеры текстов официально-делового стиля. Они помогут правильно составить документ:

  1. «По результатам проведенных экспериментов моей экспериментальной группой было сделано заключение об однородности структуры, возможности пропускать световые лучи и изменять имеющиеся параметры при переменном воздействии электрического тока».
  2. «В административно-правовые отношения вступает большое количество различных организаций. Одни из них реализуют властные полномочия и являются обязательными субъектами данных правоотношений. Это государственные организации. Другие, как правило, не обладают властными полномочиями и относятся к организациям негосударственным».

Основные черты делового стиля — его замкнутость и малоизменяемость. Научно-официальный текст более гибок и способен подвергаться изменениям. Здесь речь не идет о языковых особенностях. Консервативными остаются стилистические обороты, лексика, синтаксис и морфология.

примеры текстов короткие. Пример маленького текста научного и делового стиля


Взаимоотношения людей в официальной сфере сформировали особый стиль языка. Он призван обслуживать правовые отношения, складывающиеся между гражданами и государством. Его основное применение – составление различных документов. Пример текста делового стиля, который часто встречается в повседневной жизни, – это содержание заявления. В этой статье приведены различные образцы официального языка. А также пойдет о главных особенностях и основных функциях этого стиля.

пример текста делового стиля

Предназначение

Документы, составленные на официальном языке, сопровождают человека на протяжении всей жизни. Когда он появляется на свет, оформляется свидетельство о рождении. Этот документ – первый пример текста делового стиля на жизненном пути человека. Затем – паспорт, аттестат о среднем образовании и множество различных справок.

Обслуживая официально-деловую сферу, этот стиль реализуется почти всегда в письменной форме. В устной речи значительно реже. На сухом официальном языке составляются государственные акты, международные документы и так далее. Пример текста делового стиля в устной форме – это доклад на совещании. Предназначение официального языка – обслуживание различных правовых сфер.

 небольшой текст делового стиля речи примеры

Виды, на которые делится деловой стиль речи

Примеры текстов – короткие лаконичные или длинные пространные сообщения о каком-либо событии. Все они являются официальными документами, и согласно области, в которой они применяются, их можно разделить на три вида:

  • законодательные;
  • дипломатические;
  • административно-канцелярские.

В соответствии с такой классификацией можно выделить виды делового языка или подстили. Каждый из них, обладая общими признаками деловой речи, имеет свои специфические особенности. Рассмотрим каждый из них подробнее.

Канцелярские документы

Административный стиль обслуживает следующие сферы:

  • право;
  • государственная политика;
  • сфера деловых отношений.

Деловая речь возникла давно. Административный стиль – самый древний из прочих книжных стилей. Он возник еще во времена Киевского государства. Пример текста делового стиля X века – это «Русская правда» – сборник норм, являющихся памятником древнерусского права. Благодаря этому историческому источнику, можно судить о зарождении и развитии официального языка.

Стиль, о котором идет речь в этой статье, меняется не особенно интенсивно. Все же воспринимать современному человеку тексты «Русской правды» не просто. Однако даже при существенных лексических и синтаксических изменениях в языке, в этом документе присутствуют характерные признаки делового языка. Один из них – употребление специфических терминов.

официально деловой стиль речи примеры текстов короткие

Канцелярский язык отличается сложностью. В документах часто употребляются сложноподчиненные предложения, могут присутствовать длинные списки из однородных членов. В приказах, как правило, преобладают побудительные предложения. Такие особенности недопустимы в художественной литературе. Нечто общее имеет текст научного и делового стиля. Пример текста: "Приставка является значимой частью слова и находится перед корнем". Эта фраза составлена в научном стиле. Деловой от нее отличается тем, что задача его заключается не только в сообщении точных сведений, но и в передаче рекомендаций и указаний.

Законодательные документы

В статьях на юридическую тему нередко встречаются цитаты и ссылки. Краткая формулировка закона – это и есть небольшой текст делового стиля речи. Примеры:

  • Мать-одиночка вправе получить жилье по договору социального найма из государственного и жилого фонда, если будет признана нуждающейся в улучшении жилищных условий.
  • Иностранный гражданин вправе претендовать на оформление гражданства РФ вне зависимости от соблюдения пятилетнего срока проживания в России, если он рожден на территории РСФСР.

Язык законов обладает такими характерными признаками, как краткость и простота. Главной в этом подстиле является это точность выражения мысли. Законы предполагают однозначность восприятия. Лексика некоторых документов (например, права человека из Всеобщей декларации) может быть не лишена высокопарности. Особенно если речь идет о международных договорах. Но, все же, среди законодательных документов больше таких, которые написаны скучным сухим языком. Подобное впечатление создают специальные слова, выражения и так называемые канцеляризмы. К тому же стандартные формулировки неоднократно повторяются. В небольшом тексте можно встретить повторы таких слов, как жилплощадь, проживает, надлежащий, завизировать, по истечении и так далее.

Дипломатические документы

Тексты, составленные в этом подстиле, применяются в сфере международных отношений. Язык этих документов исключает использование оценочной лексики, сниженных или высоких слов, то есть имеет все те черты, которые от литературного отличают официально-деловой стиль речи. Примеры текстов – короткие или длинные документы и сообщения, составленные в следующих жанрах:

  • договор;
  • соглашение;
  • конвенция;
  • меморандум;
  • нота;
  • коммюнике.

Самый известный образец, созданный в этом стиле – Женевская конвенция по международному гуманитарному праву. Дипломатический язык весьма разнообразен. В нем присутствует своя лексика (демарш, саммит, атташе). Дипломатические документы составляются по особым строгим формам. Личная нота всегда написана от первого лица. В обращении непременно присутствует слово «Уважаемый». А подпись содержит своеобразную форму вежливости.

 пример делового стиля речи маленький текст

Общие особенности делового стиля

Отличительная особенность официального языка – строгое соответствие литературным нормам. В деловых документах никогда не используются лексико-фразеологические средства разговорного или просторечного характера. Официальная лексика исключает диалектные и профессионально-жаргонные слова.

В документах не используются неологизмы. Или встречаются, но лишь в том случае, если обладают терминологическим смыслом. Специальные слова не могут быть изменены или заменены профессионализмами или жаргонизмами.

В деловом стиле существуют значительные различия между подстилями и жанрами. Но, несмотря на это, деловой стиль может сливаться и с другим – публицистическим.

В чем отличие официального языка от литературного?

В художественных произведениях присутствуют образы, ирония, различные словоизменение, которые, порою, создают сами авторы. В официальных документах все это исключено. Полное отсутствие эмоциональности характеризует маленький текст делового стиля.

Пример текста: «Иван обратился с просьбой к своему близкому родственнику предоставить ему жилье. Предполагая, что это событие может быть сопряжено с определенными материальными затратами, он выразил желание, получить место приказчика или иную должность, позволяющую решить ряд финансовых вопросов». Этот отрывок – не что иное, как часть письма персонажа Антона Чехова из рассказа «Ванька». Переложив слова главного героя на деловой язык можно получить краткое сообщение. Оно составлено в стиле, главная особенность которого – бесстрастность изложения фактов. Еще одной характерной чертой официально-делового языка является объективность.

деловой стиль речи примеры текстов короткие

Пожалуй, можно привести еще не один пример делового стиля речи – маленький текст, представляющий собой перевод прозаического или даже поэтического произведения на официальный язык. Но подобный перенос из одной формы в другую едва ли будет правильным. Деловой стиль обладает такими признаками, какие не встречаются в художественной литературе. А потому сравнивать их почти невозможно.

Особенности устной речи в деловом стиле

Официальный язык чаще встречается на письме. Устный пример делового стиля речи – маленький текст общественных и государственных деятелей. Хотя, несомненно, на собраниях и торжественных заседаниях он может быть довольно долгим. Характерные признаки этого стиля: логические ударения и выразительность интонации. В устной речи может присутствовать некоторая эмоциональная приподнятость. Но выступающий не должен нарушать литературных норм.

Лексика официального языка

Для делового стиля свойственно широкое применение терминов и специфических понятий. Эти слова могут относиться к юридической, дипломатической, бухгалтерской, военной сфере. Нередко в документах встречаются аббревиатуры. Стремление к краткости характеризует небольшой текст делового стиля речи. Примеры:

  • Минздрав России разработал закон, целью которого является обеспечение повышения безопасности дорожного движения.
  • В НИИ действует особое отделение, в котором производится протезирование большей части суставов.
  • В последние годы в ЛПУ применяются новые медицинские технологии.

В деловых текстах встречаются также слова и выражения, не характерные для других стилей. К ним относятся такие лексические единицы, как вышеуказанный, вышеперечисленный, нижеследующий, надлежащий, содеянное, мера пресечения. Специфические словосочетания (акт неповиновения, кассационная жалоба, подписка о невыезде) – особенность, которая отличает деловой стиль речи. Примеры текстов:

  • Короткие, краткие, кратковременные, краткосрочные, короткометражные. Все вышеперечисленные слова являются однокоренными.
  • Рассмотрев все вышеперечисленные события, автор доказал, что каждое из них обладает определенной степенью возможности: одни – меньшей, другие – большей.
  • Каждый сотрудник обязан выполнять надлежащим образом все вышеперечисленные требования.

маленький текст делового стиля пример текста

Морфологические черты делового стиля

Помимо вышеперечисленных, строение официальной речи обладает и другими характерными признаками. В ней, например, чаще встречаются прилагательные и существительные, нежели глаголы. Поскольку экспрессивная окраска в тексте документов исключена, в нем не может быть междометий, частиц и слов с суффиксами, служащими для создания субъективной оценки. Имена существительные, как правило, встречаются в форме мужского рода. К таким словам относятся в первую очередь названия профессий: бухгалтер, лаборант, контроллер.

Среди относительно небольшого количества существительных большая часть является составляющими устойчивых оборотов. Громоздкими конструкциями может обладать даже маленький текст делового стиля. Пример текста, в котором присутствуют подобные словосочетания: «В целях сокращения сроков возмещения НДС предлагается внести изменения в законодательство».

Прилагательные и причастия нередко имеют значения существительного. Такими лексическими единицами обладать может небольшой текст делового стиля, примеры которого встречаются медицинской сфере: «При сердечной астме больной может жаловаться на острую нехватку воздуха».

Местоимения в деловом языке встречаются крайне редко. Причина редкого использования этой части речи объясняется полным отсутствием конкретности и индивидуализации речи. Вместо указательных местоимений используются канцеляризмы: настоящий, данный, известный соответствующий и так далее. Не может включать в себя неопределенные местоимения (некто, какой-то, что-либо) текст в деловом стиле. Примеры:

  • Короткие тексты, относящиеся к категории продающих, являются специализацией этого автора.
  • Данная ситуация сложилась в силу ухудшения жилищных условий.

официально деловой стиль примеры текстов короткие

Глаголы в официальной речи

Эти части речи имеют самую высокую частотность в художественной литературе. В научной их значительно меньше. И реже всего глаголы встречаются в официальных документах. В этом заключается самая характерная морфологическая особенность, которая от всех остальных отличает деловой стиль речи. Примеры текстов из литературы демонстрируют также то, что многие глаголы, встречающиеся в официальном языке, имеют значение долженствования (надлежит, вменяется, обязуется и так далее).

Синтаксические конструкции в деловой речи

Такие словосочетания представляют собой преимущественно клишированные обороты. Обилие таких выражений, как в целях, по линии, на основании, в связи, является специфической чертой, которой обладает официально-деловой стиль речи. Примеры текстов – короткие фрагменты из заявлений, претензий и других видов документов: «На основании вышеизложенного требую провести ремонт оборудования и предоставить сведения и произведенной работе.

Стилистические особенности

Прямая речь довольно редко встречается в документах. Используется она преимущественно тогда, когда есть необходимость в дословном цитировании законодательного акта. Преобладание косвенной является признаком, на основании которого от художественного произведения существенно отличается официально-деловой стиль. Примеры текстов – короткие официальные документы, в которых преобладают небольшие абзацы, реквизиты и рубрикации.

Признаки делового стиля, перечисленные выше, являются главным условием в составлении официальных документов. Широкое использование бланков и форм – неслучайно. В некоторых случаях без них текст перестает быть деловым.

Документы, которые необходимо чрезвычайно часто составлять и оформлять в повседневной жизни, требуют соблюдения четких норм. А потому так важно ознакомиться с особенностями, которыми обладает официально-деловой стиль речи. Примеры текстов, котороткие фрагменты которых представлены в этой статье, дают общее представление о важной теме одного из разделов языкознания. А именно - стилистики.

как определить, примеры и особенности


Евгения Никитина

Обновлено: 2019.10.28

Шрифт
A
A

Нет времени читать?

В зависимости от того, какой группе читателей адресован текст, он может быть различным по стилю изложения. От стиля текста зависит результат воздействия на читателя. Поговорим о различиях, о том, как правильно подобрать стиль повествования, где и какой уместно использовать.

Что такое стиль текста

Стиль текста — это система средств выразительности языка, которую принято использовать в определённой коммуникативной среде.

Его применение зависит от:

  • ситуации, в которой используется текст;
  • аудитории читателей;
  • целей повествования.

Об одном и том же явлении можно написать совершенно по-разному. Вот пример описания дождя в разных стилях:

  1. МЧС предупреждает, что в ближайшие сутки ожидаются сильные дожди с градом и порывами ветра до 20 м/с.
  2. За окном лил первый осенний дождь. В лужах отражалась желтеющая, а местами ещё зелёная листва. Ветер обнажал тёмные ветви деревьев и рвал пожухлые листья. Тротуары походили на бушующие реки, выходящие из берегов.

В первом случае использован официально-деловой стиль. Он рассчитан на широкую аудиторию. Его цель — сухо и лаконично донести информацию без использования средств выразительности, предупредить читателя о непогоде.

Во втором примере используется художественный стиль повествования. Применяются средства выразительности: эпитеты, метафора. Его цель — описать красоту природы, создать у читателя определённый зрительный образ. Аудитория — читатели художественной литературы.

Какие существуют стили в русском языке

В русском языке выделяют 5 стилей повествования:

  1. Официально-деловой.
  2. Публицистический.
  3. Разговорный.
  4. Художественный.
  5. Научный.

Стили отличаются сферой употребления, целью изложения, лексическими особенностями и построением предложений.

Рассмотрим подробнее характеристики каждого вида.

Научный

Сфера употребления — обучающая литература, исследования, диссертации, дипломные работы, научные статьи.

Цель — доказательное изложение научного материала, описание закономерностей явлений.

Научный стиль отличается предварительным обдумыванием высказывания, строгим отбором языковых средств. Для лексики характерны:

  • специальная терминология;
  • сложные предложения;
  • длинные абзацы;
  • существительных больше, чем глаголов;
  • обезличенность — вместо «я» используется «мы».

Научному стилю присущи точность, строгая логичность, чёткость изложения.

Научный стиль речи

Виды научного стиля

Официально-деловой

Этот стиль используют для написания документов, законов, официальных бумаг и писем, приказов, постановлений, уведомлений, жалоб, заявлений, отчётов, накладных. Цель — точная передача деловой информации.

Лексические особенности:

  • отсутствие эмоционально-окрашенной лексики,
  • стандартизированные обороты речи — канцеляризмы;
  • устойчивые выражения — штампы.

Стилю присуща шаблонность конструкций, чёткая последовательность изложения.

Официально-деловой стиль речи

Виды официально-делового стиля

Художественный

Используется в художественных произведениях: романах, рассказах, стихах, поэмах. Это язык писателей и поэтов.

Цель — воздействие на воображение и чувства читателя, а также информирование его о чём-нибудь. У каждого писателя свой индивидуальный стиль, который включает разговорную, высокую лексику, нейтральные слова.

Главные особенности стиля:

  • использование большого количества средств выразительности;
  • употребление слов в переносном смысле;
  • иносказательность, метафоричность;
  • обилие эпитетов и прилагательных;
  • образность и эмоциональность.

Помимо информации текст несёт эстетическую функцию.

Разновидности художественного стиля

Разновидности художественного стиля

Публицистический

Это стиль газет, журналов, новостных порталов, то есть СМИ. Цель текста — воздействовать на эмоции читателя, привлечь внимание к определённой проблеме или явлению.

Для публицистического стиля характерны:

  • общественно-политическая лексика;
  • логичность;
  • образность;
  • эмоциональность;
  • оценочность;
  • призывность.

Отличается разнообразием тем, обычно актуальных в данный момент времени: политических, нравственных, социальных, бытовых. Текст содержит призыв к разуму и чувствам читателя. Рассчитан на широкую аудиторию.

Жанры публицистического стиля

Жанры публицистического стиля

Разговорный

Разговорный стиль используется в повседневной жизни. Люди делятся с окружающими своими мыслями и чувствами, обмениваются информацией по бытовым вопросам, используют разговорную и просторечную лексику.

Это стиль, который в письменном виде отражает речь людей. Лексика взята из повседневной жизни, содержит обилие просторечных и разговорных слов. Это стиль устной речи, в текстовом варианте используется в блоге, в общении на форумах. Используется для создания непринуждённой обстановки.

Цель текста — передать информационное сообщение, обменяться мыслями и чувствами, решить бытовые вопросы.

Для этого стиля характерны:

  • эмоциональность;
  • образность;
  • разговорная лексика;
  • текст без подбора слов;
  • просторечные слова;
  • сленг.

Это стиль устной речи, в текстовом варианте используется в блоге, в общении на форумах. Яркий пример — диалог.

Функции разговорного стиля

Функции разговорного стиля

Как определить стили текста

Если вы внимательно ознакомились с особенностями каждого стиля текста, то сможете его распознать без особого труда. Для этого необходимо:

  1. Понять, где написан текст и кому он адресован. Если перед вами художественная книга, то стиль будет художественным. Если статья в научном журнале или учебнике, то, скорее всего, текст написан в научном стиле. Публицистический стиль можно увидеть на новостном портале, в популярном журнале, газетной заметке. В официальной документации и деловых бумагах может быть использован только официально-деловой стиль.
  2. Обратите внимание на лексику. Если видите сленг или просторечные слова, то стиль текста разговорный. Специальные термины встречаются в научном тексте, а канцеляризмы — в официально-деловом.
  3. Определитесь с целью текста. Учебный материал призван логично донести знания до читателя. Если цель текста — донести определённую идею, мысль, обсудить злободневную тему, то перед вами, скорее всего, публицистика. Художественный текст имеет цель создать у читателя образ, картину описываемого явления или события. Цель делового документа — донести информацию в сжатом виде, максимально конкретно.

Схема определения стиля речи

Схема определения стиля речи

Обычно на третьем шаге можно с уверенностью сказать, текст какого стиля находится перед читателем. Эта схема поможет запомнить, какие вопросы нужно задать, чтобы правильно распознать стиль:

Примеры текстов разных стилей

Чтобы лучше понять, как выглядит текст каждого стиля, приведём наглядные примеры.

Научный

Вот небольшой текст из учебника физики:

Научный стиль

Пример научного стиля

Здесь мы видим специальную лексику:

  • «электрическая цепь»;
  • «источник напряжения»;
  • «потребитель тока»;
  • «резистор»;
  • «проводник»;
  • «напряжение»;
  • «нагрузка».

Предложения сложные. Имеется вводная конструкция «между прочим».

Официально-деловой

Пример официально-делового стиля — инструкция по заполнению договора купли-продажи авто:

Официально-деловой стиль

Пример официально-делового стиля

Лексика этого текста сухая, без эпитетов и яркой эмоциональной окраски. Аудитория узкая — участники сделки или тот человек, который будет заполнять документ. Договор также составлен в официально-деловом стиле.

Художественный

Описание дуба в известном романе Льва Толстого «Война и мир» представляет собой яркий пример художественного, или литературного, стиля:

Художественный стиль

Пример художественного стиля

В тексте множество эпитетов и прилагательных, сравнение, метафора, иносказание. Дуб сравнивается со стариком, а ветви — с корявыми пальцами.

Публицистический

Пример публицистики — описание реализованного проекта на новостном портале:

Публицистический стиль

Пример публицистического стиля

Текст эмоциональный, оценочный, призывный. Видна точка зрения автора. Обращён к широкой аудитории читателей. Поднимает злободневную тему переработки отходов. Всё это — признаки публицистического стиля.

Разговорный

В качестве примера разговорной речи, оформленной в текст, приведём описание к известному клавиатурному тренажёру Stamina. Автор сделал инструкцию в виде блога, общается с читателями простым разговорным языком с юмором, сленгом и яркой эмоциональной окраской речи:

Разговорный стиль

Пример разговорного стиля

Типы речи

Тип речи — это способ изложения информации, построения слов и предложений в логическом порядке.

Выделяют три типа речи:

  • повествование;
  • описание;
  • рассуждение.

Рассмотрим особенности каждого типа речи.

Повествование

Рассказ о каком-либо событии, явлении. Основные черты:

  • связано с временным промежутком времени;
  • имеет определённую последовательность действий;
  • логичность изложения;
  • текст отвечает на вопросы «что», «где», «когда»;
  • большое количество глаголов.

В результате повествования читателю становится понятно, что, где и с кем произошло. Для повествования характерны завязка, развитие и развязка событий. Используется в письмах, мемуарах, воспоминаниях, дневниковых записях.

Описание

Цель описания — словесно передать явление, рассказать о качествах предмета, признаках, создать у читателя зрительный или чувственный образ. Описывать можно людей, животных, определённое место, событие, явление, внутреннее состояние человека и любое другое явление.

Состоит из:

  • общей характеристики предмета, общего впечатления;
  • признаков, деталей;
  • общей оценки предмета.

В речи преобладают прилагательные, наречия, существительные. Минимум глаголов, в отличие от повествования, текст статичен. Может использоваться в различных стилях речи, чаще всего в художественном и научном. В последнем важна точность и детальность, в художественном — создание определённого образа перед читателем, описываются только самые яркие моменты.

Рассуждение

Рассуждение — это размышление, высказывание мыслей и идей, объяснение явлений и свойств предмета. В тексте даётся ответ на вопросы «почему», «зачем».

Состоит из:

  • тезиса — мысль, которую нужно доказать;
  • обоснования тезиса, подтверждающих аргументов с примерами, доказательствами;
  • резюме — итогов, выводов.

Цель текста — убедить, разъяснить, доказать. Для рассуждения характерны риторические вопросы, последовательность мыслей — «во-первых», «во-вторых», «в-третьих», вводные конструкции— «между тем», «таким образом», «итак», «потому что», «следовательно».

Часто встречается в научной и художественной литературе, философских трактатах.

Сравнительные таблицы стилей и типов речи

Чтобы быстро определить стиль и тип речи, воспользуйтесь таблицами.

Стили текста:

Стиль текстаОписание стиляФункцииГде используется
1. Научный стильЛогичен, направлен на описание законов, закономерностей, взаимодействий явлений и предметов. В лексике преобладают специальные термины, общенаучные слова, существительные, в основном, абстрактные.Информационная, обучающая, доказательная.Учебная литература, методический материал, научные работы, справочники.
2. Публицистический стильПризван влиять на разум и чувства читателей. Предназначен для донесения информации до широкой публики в СМИ. Лексика общественно-политическая, эмоционально окрашенная.Информационная, мотивационная.Статьи, очерки, репортажи, фельетоны, интервью.
3. Официально-деловой стильСлужит для информирования в официальной обстановке. Используется в законодательстве, делопроизводстве, административно-правовой деятельности. Содержит штампы, информация передана в сжатом виде.ИнформационнаяОфициальные документы: нормативно-правовые акты, заявления, информационные письма, жалобы, приказы, справки.
4. Художественный стильХудожественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей. Характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.Информационная, эстетическая.Стихи, поэмы, романы, пьесы, сценарии.
5. Разговорный стильПередаёт речь людей в неформальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.ИнформационнаяДиалоги, личный блог

Типы речи:

Тип речиОписание типаВ каком стиле используетсяПримеры
1. ОписаниеСоздаёт образ явления, предмета, человека посредством раскрытия его особенностей, признаков, характеристик. Цель — создание в сознании читателя целостного образа.Во всех стилях1. По улице шёл мужчина в черном драповом пальто и шляпе с узкими полями. В руках у него был кожаный портфель.

2. Этот сорт яблок характеризуется крупными, до 300 грамм, плодами. Цвет зрелого плода может быть от светло-зеленого до бело-жёлтого.

2. ПовествованиеСообщает о каком-либо событии в его временной последовательности. В нём говорится о следующих друг за другом действиях.Художественный, особенно мемуары, воспоминания.

Публицистический

Разговорный

В то утро я выпила чашку крепкого чая, приняла ванну с клубничной пеной, оделась, сделала макияж с особой тщательностью и вышла в половине девятого. Шёл снег, автобуса не было 15 минут.
3. РассуждениеРассуждение — это словесное изложение, разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.Научный

Художественный

Публицистический

Выучить иностранный язык не так уж сложно. Главное — это терпение и регулярные занятия. Без них никак. В практике помогает общение с носителями языка.

Итак, мы рассмотрели различные стили и типы речи. Даже если перед вами маленький текст, нужно подумать о том, к кому он обращён, что автор хочет им выразить, где его можно употребить. Обращайте внимание на лексику текста. Слова — это «маячки», подсказки, которые помогут определить стиль.

Официально деловой стиль речи – примеры текстов: что это, признаки, стилевые черты, сфера применения


Русский язык позволяет излагать свои мысли в пяти разных стилях, каждый из которых чем-то особенным характерен и используется в конкретной сфере деятельности. В административно-общественной используется официально-деловой стиль речи, который применяется, как в письменной, так и в устной форме….

Особенности

У данного стиля есть ярко выраженные характерные признаки, которые отчетливо прослеживаются в лексике, морфологии и синтаксисе текстов. Стилевые черты следующие:

  1. Официально-деловой стильТочность – все данные, изложенные в тексте, имеют конкретику.
  2. Однозначность изложения – в подобных текстах нет домысла или размышлений. Все детали прописаны очень чётко, с максимальной точностью и изложением всех фактов.
  3. Стандартизация – при составлении документов и бумаг, используют стандартные приемы, которые позволяют авторам удержаться в рамках и не привнести в бумаги субъективизма.
  4. Безличность – не предусмотрено никакой эмоциональной окраски. Недопустимо излагать собственную оценку ситуации, выражать субъективную оценку в отношении кого-либо. Все данные выкладываются сухо и безлико, позволяя читателю самому делать выводы, не манипулируя его чувствами. Личная информация может быть изложена только в заявлениях или объяснительных, где это требуется.

Что касается лексических особенностей, то их всего три:

  1. Определенный набор лексических оборотов и использование официальных слов: предписываю, разрешаю, уведомляю, истец, закон и пр.
  2. Сухая лексика, полная сугубо канцелярских выражений: имеет место быть и пр.
  3. Использование устойчивых словосочетаний: исходя из, принимая во внимание и пр.

Важно! Несмотря на необходимую безличность, данные тексты допускают использование глаголов первого лица и местоимений.

Синтаксические конструкции – это те признаки, которые легко позволяет чтецу определить тип изложения. В данном типе текстов есть несколько характерных синтаксических особенностей:

  1. Наличие малых конструкций – простые предложения, отсутствие однородных членов предложения или вводных слов.
  2. Высокая структурная стандартизация – каждый вид документа имеет свои структурные особенности. Так, все заявления начинаются со штампа в верхней части листа, а все протоколы характеризуются подписями в конце документа.

Такая форма изложения мыслей достаточно активно применяется в разных сферах жизнедеятельности. Каждый должен уметь пользоваться ею, поскольку любые взаимоотношения с организациями происходят на деловом языке.

Использование

Сфера применения чрезвычайно узка ,и в то же время достаточно обширна. Примеры текста такого характера часто встречаются в государственных организациях и делятся на:

  1. Законодательный уровень – законодательные документы, служебные бумаги, уставы, правила.
  2. Обиходно-деловой уровень служебные переписки, частное делопроизводство.

Оба вида используются в разных сферах:

  • юриспруденции,
  • экономике,
  • политике,
  • бизнесе,
  • международных отношениях,
  • маркетинге.

Пример документов официально-делового стиля – это служебные и официальные бумаги, начиная с объяснительных и заканчивая Конституцией.

Клише

Официально-деловой стильКак и в любом другом, в официально-деловом тексте присутствуют некоторые клише. Обычно, использование подобных штампов находят неприемлемым и негативным явлением.

Штампы – это слова, которые чрезмерно употребляются, и обладают неопределенным значением (определенные, следовательно, некоторым), деформируя смысл, или теряя его в обилии ненужных фраз вовсе.

Несмотря на отрицательное значение штампов, они могут и должны употребляться в деловых разговорах и бумагах. Выше было указано, что деловая речь использует стандарты, как главное средство языка. Наличие некоего стандарта или штампа в разы упрощает создание и заполнение всех анкет, бланков и прочих документов.

Важно! В подобных формах неприемлемо вольно излагать свои мысли: секретарю нельзя ответить в деловой переписке «Ждем ответа, как соловей лета» это недопустимо.

Официальная речь, стандартные ситуации – все это и определяет сущность и цель подобных документов, а также их четкую структуру и расположение всех элементов предложения. В ней недопустимы:

  • разговорные элементы,
  • поэтизмы,
  • архаизмы,
  • эмоциональные слова и окраски,
  • художественные элементы: гиперболы, метафоры и пр.,
  • фразеологизмы.

Любой текст данной категории, который верно построен с точки зрения грамматики и лексики, является правильным и полностью соответствует требованиям официально-делового стиля речи. А при наличии в нем вышеуказанных элементов, даже при верной структуре, его воспринимают как некорректный. Стандартность в данном типе речи является лексической особенностью, и имеет свои маркеры, например:

  • наложить штраф,
  • объявить благодарность,
  • призвать к ответу,
  • выдвинуть аргумент,
  • нести ответственность,
  • уведомление о вручении.

Официально-деловой стильТаким образом, клише в целом – это негативное явление, но использование их в данной категории допустимо и даже приветствуется.

Однако, существует и другая сторона чрезмерного употребления канцеляризмов – тексты должны нести в себе информацию, несмотря на использование множества клише.

Поэтому следует тщательно вычитывать все бумаги, чтобы убедиться, что получатель и читатель получить из них необходимую информационную нагрузку.

Анализ стилевого текста

Любой текст подлежит анализу, для определения стиля, к которому он принадлежит и других особенностей. Примеры текстов можно найти в законодательных документах, официальных уведомлениях и прочих официальных бумагах. Для определения стиля, необходимо провести анализ текста:

Выявить стилевые черты:

  • точное изложение информации и детальное,
  • строгость композиции,
  • отсутствие экспрессии и эмоций.

Лексические особенности:

  • использование специальной терминологии,
  • обилие канцеляризмов (принимая во внимание, имеют право),
  • слова необходимости и долженствования.

Морфологические особенности:

  • использование инфинитива и глаголов в настоящем времени,
  • частое употребление отглагольных существительных,
  • именование людей по признаку действием.

Синтаксические:

  • высокая частность однородных членов,
  • наличие осложненных предложений,
  • частое использование родительного падежа,
  • использование страдательных и безличных конструкций,
  • наличие простых безэмоциональных предложений,
  • прямой порядок слов.

Если в тексте обнаружены все эти черты, то он принадлежит к официально-деловому стилю. Примеры текстов подобного плана встречаются в учебной литературе, канцелярских бумагах и личных документах. К примеру, автобиография зачастую пишется подобным языком, и при ее написании следует придерживаться определенных правил:

  1. Структурированность текста: каждая важная дата начинается с абзаца и после нее следует новый абзац, в конце документа всегда указывается дата.
  2. Четкое соблюдение хронологической последовательности, начиная с рождения и заканчивая последним годом до написания документа, нелогичные переходы не допускаются.
  3. Лаконичность: автобиография не пишется более чем на 2-3 листа.
  4. Изложение точных, достоверных фактов, которые всегда можно подтвердить доказательными бумагами.

При написании биографии допускается использование слов из других стилей, но приветствуется наличие клише. Зачастую можно встретить автобиографии и в полностью художественном стиле, но такой документ более походит уже на автобиографичный рассказ, чем на сухое изложение фактов.

Диалог

Официально-деловой стильУстная речь также может быть поставлена в деловом стиле. Соблюдение клише официального стиля приветствуется и в диалогах, несмотря на то, что обычное расположение информации на бумагах отличается от устной речи.

Она обычно преисполненная эмоциями и довольно асимметрична. Если устная речь подчёркнуто логична, обстановка общения явно официальная.

Главная характеристика устного делового общения это протекание беседы в положительным в ключе сочувствия, уважения или доброжелательности. Устная речь отличается в зависимости от разновидностей стиля:

  • канцелярско-делового – устная речь преисполнена канцеляризмами и клише, но допускает и употребление обычных, не деловых слов,
  • государственного управления – недопустимо употребление фразеологизмов, анархизмов, сленговых выражений и прочих, не относящихся к деловому стилю слов.

К основным особенностям устной официальной речи относятся:

  • краткость,
  • точность,
  • влиятельность,
  • соответственные слова,
  • правильно составленные конструкции,
  • правильный синтаксис,
  • стандартизация мысленно приготовленной речи.

Устная деловая речь не может быть эмоционально окрашенной. Хорошим примером может служить следующий деловой диалог:

Здравствуйте!

Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?

Я хотел бы подать в вашу компанию свое резюме.

У вас есть высшее образование?

Да, я закончил университет по курсу «Менеджмент».

Вы ознакомлены с нашими условиями?

Да, в полном объеме.

Хорошо. Тогда возьмите свое резюме и другие документы, и приходите завтра в 9.00 в главный офис на собеседование. Всего доброго!

Спасибо. До свидания.

Диалог в деловой речи сухой, сжатый и полный информации, в нем начисто отсутствуют слова-паразиты. Именно такой должна быть устная речь, в ней возможно будет на порядок меньше канцеляризмов, но по своей характеристике она будет полностью соответствовать правилам данной категории языка.

Официально-деловой стиль в русском языке, примеры, где применяется

Изучаем стили речи в русском языке официально-деловой стиль

Вывод

Деловая речь может показаться скучной и сухой на первый взгляд, но при ее освоении становится понятно, что она также богата, как и художественная, просто сфера ее применения требует определенных условий и правил, которым она и соответствует. Официально-деловой стиль – это особенность государственной и деловой сферы, и рано или поздно придется учиться владеть ею, чтобы стать полноценным членом общества.

Пример текста делового стиля из литературы. Пример текста научного и делового стиля


Взаимоотношения людей в официальной сфере сформировали особый стиль языка. Он призван обслуживать правовые отношения, складывающиеся между гражданами и государством. Его основное применение – составление различных документов. Пример текста делового стиля, который часто встречается в повседневной жизни, – это содержание заявления. В этой статье приведены различные образцы официального языка. А также пойдет о главных особенностях и основных функциях этого стиля.

Документы, составленные на официальном языке, сопровождают человека на протяжении всей жизни. Когда он появляется на свет, оформляется свидетельство о рождении. Этот документ – первый пример текста делового стиля на жизненном пути человека. Затем – паспорт, аттестат о среднем образовании и множество различных справок.

Виды, на которые делится деловой стиль речи

Примеры текстов – короткие лаконичные или длинные пространные сообщения о каком-либо событии. Все они являются официальными документами, и согласно области, в которой они применяются, их можно разделить на три вида:

  • законодательные;
  • дипломатические;
  • административно-канцелярские.

В соответствии с такой классификацией можно выделить виды делового языка или подстили. Каждый из них, обладая общими признаками деловой речи, имеет свои специфические особенности. Рассмотрим каждый из них подробнее.

Канцелярские документы

Административный стиль обслуживает следующие сферы:

  • право;
  • государственная политика;
  • сфера деловых отношений.

Деловая речь возникла давно. Административный стиль – самый древний из прочих книжных стилей. Он возник еще во времена Киевского государства. Пример текста делового стиля X века – это «Русская правда» – сборник норм, являющихся памятником древнерусского права. Благодаря этому историческому источнику, можно судить о зарождении и развитии официального языка.

Стиль, о котором идет речь в этой статье, меняется не особенно интенсивно. Все же воспринимать современному человеку тексты «Русской правды» не просто. Однако даже при существенных лексических и синтаксических изменениях в языке, в этом документе присутствуют характерные признаки делового языка. Один из них – употребление специфических терминов.

официально деловой стиль речи примеры текстов короткие

Канцелярский язык отличается сложностью. В документах часто употребляются сложноподчиненные предложения, могут присутствовать длинные списки из однородных членов. В приказах, как правило, преобладают побудительные предложения. Такие особенности недопустимы в художественной литературе. Нечто общее имеет текст научного и делового стиля. Пример текста: "Приставка является значимой частью слова и находится перед корнем". Эта фраза составлена в научном стиле. Деловой от нее отличается тем, что задача его заключается не только в сообщении точных сведений, но и в передаче рекомендаций и указаний.

Законодательные документы

В статьях на юридическую тему нередко встречаются цитаты и ссылки. Краткая формулировка закона – это и есть небольшой текст делового стиля речи. Примеры:

  • Мать-одиночка вправе получить жилье по договору социального найма из государственного и жилого фонда, если будет признана нуждающейся в улучшении жилищных условий.
  • Иностранный гражданин вправе претендовать на оформление гражданства РФ вне зависимости от соблюдения пятилетнего срока проживания в России, если он рожден на территории РСФСР.

Язык законов обладает такими характерными признаками, как краткость и простота. Главной в этом подстиле является это точность выражения мысли. Законы предполагают однозначность восприятия. Лексика некоторых документов (например, права человека из Всеобщей декларации) может быть не лишена высокопарности. Особенно если речь идет о международных договорах. Но, все же, среди законодательных документов больше таких, которые написаны скучным сухим языком. Подобное впечатление создают специальные слова, выражения и так называемые канцеляризмы. К тому же стандартные формулировки неоднократно повторяются. В небольшом тексте можно встретить повторы таких слов, как жилплощадь, проживает, надлежащий, завизировать, по истечении и так далее.

Дипломатические документы

Тексты, составленные в этом подстиле, применяются в сфере международных отношений. Язык этих документов исключает использование оценочной лексики, сниженных или высоких слов, то есть имеет все те черты, которые от литературного отличают официально-деловой стиль речи. Примеры текстов – короткие или длинные документы и сообщения, составленные в следующих жанрах:

  • договор;
  • соглашение;
  • конвенция;
  • меморандум;
  • нота;
  • коммюнике.

Самый известный образец, созданный в этом стиле – Женевская конвенция по международному гуманитарному праву. Дипломатический язык весьма разнообразен. В нем присутствует своя лексика (демарш, саммит, атташе). Дипломатические документы составляются по особым строгим формам. Личная нота всегда написана от первого лица. В обращении непременно присутствует слово «Уважаемый». А подпись содержит своеобразную форму вежливости.

 пример делового стиля речи маленький текст

Общие особенности делового стиля

Отличительная особенность официального языка – строгое соответствие литературным нормам. В деловых документах никогда не используются лексико-фразеологические средства разговорного или просторечного характера. Официальная лексика исключает диалектные и профессионально-жаргонные слова.

В документах не используются неологизмы. Или встречаются, но лишь в том случае, если обладают терминологическим смыслом. Специальные слова не могут быть изменены или заменены профессионализмами или жаргонизмами.

В деловом стиле существуют значительные различия между подстилями и жанрами. Но, несмотря на это, деловой стиль может сливаться и с другим – публицистическим.

В чем отличие официального языка от литературного?

В художественных произведениях присутствуют образы, ирония, различные словоизменение, которые, порою, создают сами авторы. В официальных документах все это исключено. Полное отсутствие эмоциональности характеризует маленький текст делового стиля.

Пример текста: «Иван обратился с просьбой к своему близкому родственнику предоставить ему жилье. Предполагая, что это событие может быть сопряжено с определенными материальными затратами, он выразил желание, получить место приказчика или иную должность, позволяющую решить ряд финансовых вопросов». Этот отрывок – не что иное, как часть письма персонажа Антона Чехова из рассказа «Ванька». Переложив слова главного героя на деловой язык можно получить краткое сообщение. Оно составлено в стиле, главная особенность которого – бесстрастность изложения фактов. Еще одной характерной чертой официально-делового языка является объективность.

деловой стиль речи примеры текстов короткие

Пожалуй, можно привести еще не один пример делового стиля речи – маленький текст, представляющий собой перевод прозаического или даже поэтического произведения на официальный язык. Но подобный перенос из одной формы в другую едва ли будет правильным. Деловой стиль обладает такими признаками, какие не встречаются в художественной литературе. А потому сравнивать их почти невозможно.

Особенности устной речи в деловом стиле

Официальный язык чаще встречается на письме. Устный пример делового стиля речи – маленький текст общественных и государственных деятелей. Хотя, несомненно, на собраниях и торжественных заседаниях он может быть довольно долгим. Характерные признаки этого стиля: логические ударения и выразительность интонации. В устной речи может присутствовать некоторая эмоциональная приподнятость. Но выступающий не должен нарушать литературных норм.

Лексика официального языка

Для делового стиля свойственно широкое применение терминов и специфических понятий. Эти слова могут относиться к юридической, дипломатической, бухгалтерской, военной сфере. Нередко в документах встречаются аббревиатуры. Стремление к краткости характеризует небольшой текст делового стиля речи. Примеры:

  • Минздрав России разработал закон, целью которого является обеспечение повышения безопасности дорожного движения.
  • В НИИ действует особое отделение, в котором производится протезирование большей части суставов.
  • В последние годы в ЛПУ применяются новые медицинские технологии.

В деловых текстах встречаются также слова и выражения, не характерные для других стилей. К ним относятся такие лексические единицы, как вышеуказанный, вышеперечисленный, нижеследующий, надлежащий, содеянное, мера пресечения. Специфические словосочетания (акт неповиновения, кассационная жалоба, подписка о невыезде) – особенность, которая отличает деловой стиль речи. Примеры текстов:

  • Короткие, краткие, кратковременные, краткосрочные, короткометражные. Все вышеперечисленные слова являются однокоренными.
  • Рассмотрев все вышеперечисленные события, автор доказал, что каждое из них обладает определенной степенью возможности: одни – меньшей, другие – большей.
  • Каждый сотрудник обязан выполнять надлежащим образом все вышеперечисленные требования.

маленький текст делового стиля пример текста

Морфологические черты делового стиля

Помимо вышеперечисленных, строение официальной речи обладает и другими характерными признаками. В ней, например, чаще встречаются прилагательные и существительные, нежели глаголы. Поскольку экспрессивная окраска в тексте документов исключена, в нем не может быть междометий, частиц и слов с суффиксами, служащими для создания субъективной оценки. Имена существительные, как правило, встречаются в форме мужского рода. К таким словам относятся в первую очередь названия профессий: бухгалтер, лаборант, контроллер.

Среди относительно небольшого количества существительных большая часть является составляющими устойчивых оборотов. Громоздкими конструкциями может обладать даже маленький текст делового стиля. Пример текста, в котором присутствуют подобные словосочетания: «В целях сокращения сроков возмещения НДС предлагается внести изменения в законодательство».

Прилагательные и причастия нередко имеют значения существительного. Такими лексическими единицами обладать может небольшой текст делового стиля, примеры которого встречаются медицинской сфере: «При сердечной астме больной может жаловаться на острую нехватку воздуха».

Местоимения в деловом языке встречаются крайне редко. Причина редкого использования этой части речи объясняется полным отсутствием конкретности и индивидуализации речи. Вместо указательных местоимений используются канцеляризмы: настоящий, данный, известный соответствующий и так далее. Не может включать в себя неопределенные местоимения (некто, какой-то, что-либо) текст в деловом стиле. Примеры:

  • Короткие тексты, относящиеся к категории продающих, являются специализацией этого автора.
  • Данная ситуация сложилась в силу ухудшения жилищных условий.

официально деловой стиль примеры текстов короткие

Глаголы в официальной речи

Эти части речи имеют самую высокую частотность в художественной литературе. В научной их значительно меньше. И реже всего глаголы встречаются в официальных документах. В этом заключается самая характерная морфологическая особенность, которая от всех остальных отличает деловой стиль речи. Примеры текстов из литературы демонстрируют также то, что многие глаголы, встречающиеся в официальном языке, имеют значение долженствования (надлежит, вменяется, обязуется и так далее).

Синтаксические конструкции в деловой речи

Такие словосочетания представляют собой преимущественно клишированные обороты. Обилие таких выражений, как в целях, по линии, на основании, в связи, является специфической чертой, которой обладает официально-деловой стиль речи. Примеры текстов – короткие фрагменты из заявлений, претензий и других видов документов: «На основании вышеизложенного требую провести ремонт оборудования и предоставить сведения и произведенной работе.

Стилистические особенности

Прямая речь довольно редко встречается в документах. Используется она преимущественно тогда, когда есть необходимость в дословном цитировании законодательного акта. Преобладание косвенной является признаком, на основании которого от художественного произведения существенно отличается официально-деловой стиль. Примеры текстов – короткие официальные документы, в которых преобладают небольшие абзацы, реквизиты и рубрикации.

Признаки делового стиля, перечисленные выше, являются главным условием в составлении официальных документов. Широкое использование бланков и форм – неслучайно. В некоторых случаях без них текст перестает быть деловым.

Документы, которые необходимо чрезвычайно часто составлять и оформлять в повседневной жизни, требуют соблюдения четких норм. А потому так важно ознакомиться с особенностями, которыми обладает официально-деловой стиль речи. Примеры текстов, котороткие фрагменты которых представлены в этой статье, дают общее представление о важной теме одного из разделов языкознания. А именно - стилистики.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о