Sell down: Down sell что это такое. Как даунселл помогает повторным продажам – что это такое, в чем разница и как использовать

Содержание

sell down — это… Что такое sell down?

  • sell down — verb a) To become less by being sold. Dont order any potato cakes for 3 days while what we have sells down. b) To reduce by selling. Dont order any potato cakes for 3 days while we sell down our stocks., or …   Wiktionary

  • sell down the river — To play false, betray • • • Main Entry: ↑sell * * * sell (someone) down the river see ↑sell, 1 • • • Main Entry: ↑river sell (someone) down the river informa …   Useful english dictionary

  • sell down the river — If you sell someone down the river, you betray their trust …   The small dictionary of idiomes

  • sell down the river — ► sell down the river informal betray. [ORIGIN: originally with reference to the sale of a troublesome slave to a plantation owner on the lower Mississippi, where conditions were relatively harsher.] Main Entry: ↑river …   English terms dictionary

  • sell down the river


    — sell (someone) down the river to do something that hurts someone who trusted you. Workers complained that their leaders sold them down the river in the latest contract negotiations. Related vocabulary: sell out someone/something …   New idioms dictionary

  • sell down the river —    If you sell someone down the river, you betray their trust.   (Dorking School Dictionary)    ***    If you sell someone down the river, you betray a person who trusts you.     When the trade union signed the salary agreement, the workers felt… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • sell down the river — {v. phr.} To give harmful information about someone or something to one s enemies; betray. * /The traitor sold his country down the river to the enemy army./ * /The criminal told the hiding place of his companions and sold them down the river./… …   Dictionary of American idioms

  • sell down the river

    — {v. phr.} To give harmful information about someone or something to one s enemies; betray. * /The traitor sold his country down the river to the enemy army./ * /The criminal told the hiding place of his companions and sold them down the river./… …   Dictionary of American idioms

  • sell\ down\ the\ river — v. phr. To give harmful information about someone or something to one s enemies; betray. The traitor sold his country down the river to the enemy army. The criminal told the hiding place of his companions and sold them down the river. Compare:… …   Словарь американских идиом

  • sell down the river — informal my own friends sold me down the river Syn: betray, inform on; be disloyal to, be unfaithful to, double cross, break faith with, stab in the back, sell out; informal tell on, blow the whistle on, squeal on, finger …   Thesaurus of popular words

  • Sell down the river —   If you sell someone down the river, you betray their trust …   Dictionary of English idioms


  • sell+down — с английского на испанский

  • sell down — verb a) To become less by being sold. Dont order any potato cakes for 3 days while what we have sells down. b) To reduce by selling. Dont order any potato cakes for 3 days while we sell down our stocks., or …   Wiktionary

  • sell down the river — To play false, betray • • • Main Entry: ↑sell * * * sell (someone) down the river see ↑sell, 1 • • • Main Entry: ↑river sell (someone) down the river informa …   Useful english dictionary

  • sell down the river — If you sell someone down the river, you betray their trust …   The small dictionary of idiomes

  • sell down the river — ► sell down the river informal betray. [ORIGIN: originally with reference to the sale of a troublesome slave to a plantation owner on the lower Mississippi, where conditions were relatively harsher.] Main Entry: ↑river …   English terms dictionary

  • sell down the river — sell (someone) down the river to do something that hurts someone who trusted you. Workers complained that their leaders sold them down the river in the latest contract negotiations. Related vocabulary: sell out someone/something …   New idioms dictionary

  • sell down the river —    If you sell someone down the river, you betray their trust.   (Dorking School Dictionary)    ***    If you sell someone down the river, you betray a person who trusts you.     When the trade union signed the salary agreement, the workers felt… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • sell down the river — {v. phr.} To give harmful information about someone or something to one s enemies; betray. * /The traitor sold his country down the river to the enemy army./ * /The criminal told the hiding place of his companions and sold them down the river./… …   Dictionary of American idioms


  • sell down the river — {v. phr.} To give harmful information about someone or something to one s enemies; betray. * /The traitor sold his country down the river to the enemy army./ * /The criminal told the hiding place of his companions and sold them down the river./… …   Dictionary of American idioms

  • sell\ down\ the\ river — v. phr. To give harmful information about someone or something to one s enemies; betray. The traitor sold his country down the river to the enemy army. The criminal told the hiding place of his companions and sold them down the river. Compare:… …   Словарь американских идиом

  • sell down the river — informal my own friends sold me down the river Syn: betray, inform on; be disloyal to, be unfaithful to, double cross, break faith with, stab in the back, sell out; informal tell on, blow the whistle on, squeal on, finger …   Thesaurus of popular words

  • Sell down the river —   If you sell someone down the river, you betray their trust …   Dictionary of English idioms

  • Что такое up-sell, cross-sell, down-sell?

    Есть термины, которые ну просто обязан знать каждый менеджер по продажам! Особенно, если они напрямую связаны с увеличением его заработка. К моему удивлению, когда я использую на тренингах или мастер-классах такие слова, как up-sell, cross-sell, down-sell, вижу немало удивленных лиц. И это логично, ведь у нас нет университетов, которые системно обучали бы продажам.
    Что ж, давайте разбираться с этими важными понятиями!

     

    1. Up-sell — это мотивация клиента к покупке более дорогой версии товара/услуги, нежели он планировал купить изначально.

    Пример: клиент хотел купить машину в базовой комплектации. Но после вашего рассказа о всех преимуществах дополнительных опций, купил машину максимальной комплектации. Это и есть up-sell.



    А как подобное применяют, допустим, в McDonalds?
    Вы заказываете «Кока-колу». И продавец обязательно спросит: «Вам большую?».
    Пободный простой вопрос позволяет McDonalds увеличить выручку в среднем на 7%! Немного, скажете вы. Но когда идет речь о компании, зарабатывающей миллиарды — это сотни миллионов долларов!

    2. Сross-sell (перекрестные продажи) — это мотивация клиента к покупке сопутствующих товаров к основному.

    Пример: клиент купил машину, и менеджер тут же предлагает ему приобрести еще коврики, чехлы для сидений и сигнализацию. Клиент с большей вероятностью все это купит, ведь на фоне его основной покупки (машины) цена ковриков, сигнализации и чехлов не значительна.
    Пример из того же McDonalds: когда вы покупаете картошку фри, со 100% вероятностью Вам предложат купить к картошке соус.

    3. Down-sell (понижение продаж) — это мотивация клиента к покупке товара по более низкой цене, но с большей маржинальностью.
    Этот метод в продажах используется, когда покупатель не может себе позволить купить товар из-за цены. В таком случае продавец предлагает аналог товара, который стоит дешевле за счет неполной комплектации, менее престижного производителя или урезанной версии.
    Пример может быть такой: Вы хотели купить Iphone, но у вас не хватило денег. Поэтому продавец предложил вам купить модель Xiomi с похожими характеристиками, которая стоит существенно дешевле. И вроде бы продавец должен был выручить меньше, ведь Xiomi дешевле Iphone. Но не тут то было! На продаже Iphone продавец заработал бы 100$, а на Xiomi ему удалось заработать 200$. Как? Xiomi был дешевле в закупке и продавался с большей наценкой.

    Ну вот, теперь должно быть все понятно. Если нет, пиши в комментариях, буду рад помочь! 
    И не забывай ставить лайки и делать репосты в соцсетях!

    © Oleg Kotankin 

    sell down — Русский перевод – Словарь Linguee





























    The impact of lower production on sales volumes was

    […]
    partially offset by a sell down of finished goods […]

    inventories at the start of the year,

    […]

    as copper sales volumes were 15.3 kt higher than production volumes.

    kazakhmys.com

    Влияни

    е снижения производства на объемы […]

    реализации было частично скомпенсировано реализацией запасов готовой продукции в

    […]

    начале года, поскольку объемы реализации меди были на 15.3 тыс. тонн выше объемов производства.

    kazakhmys.com

    A company should assess what will happen

    […]

    with such shareholders post an

    […]
    IPO, ie whether they will sell down some or all of their holdings, […]

    continue to have board representation

    […]

    or maintain veto rights on certain company decisions.

    russianipo.com

    Компании следует

    […]

    оценить, как поведут себя такие

    […]
    акционеры после IPO, т.е. продадут ли они полностью или […]

    частично свои доли, сохранят за собой

    […]

    представительство в совете директоров или права вето в отношении некоторых решений компании.


    russianipo.com

    Production of both precious metals were lower in the period, which led to reduced silver sales volumes of 7,084 koz compared to 8,038 koz, however gold sales volumes were above the prior period by 3,237 ounces due to a sell down of inventory.

    kazakhmys.com

    Объемы производства этих двух драгоценных металлов были ниже в данном периоде, что привело к снижению объемов реализации серебра до 7,084 тыс. унций по сравнению с 8,038 тыс. унций первого полугодия 2009 года, однако объемы реализации золота были выше аналогичного периода 2009 года на 3,237 унций, что связано с сокращением товарно-материальных запасов.

    kazakhmys.com

    It is a common practice among

    […]
    car manufacturers to sell knocke

    d down kits to their foreign […]

    affiliates in order to avoid

    […]

    high import taxes and/or receive tax preferences for providing local employment.

    sitronics.com

    Это обычная практика среди

    […]
    производителей автомобилей продавать комплекты в разобранном […]

    виде своим зарубежным филиалам,

    […]

    чтобы избежать высоких таможенных пошлин и/или полу 129 чать налоговые льготы за обеспечение занятости на местах.

    sitronics.ru

    If you play the stock market, for example, the value of your investment

    […]

    can increase substantially, but you may also get back less than

    […]
    you paid if you have to sell when share prices are down.

    konsumentverket.se


    Если вы, например, храните деньги в акциях, есть возможность

    […]

    большого роста в цене, но вместе с тем

    […]
    вы можете потерять деньги, если будете вынуждены продавать […]

    при низком курсе акций.

    konsumentverket.se

    Consider that the market must be

    […]
    entered in the down direction (Sell) if the rate […]

    has moved up a certain amount of points,

    […]

    for example, 10 to 15 (movement А-В in Fig.1) and then stopped moving up and moved some points down (movement В-С in Fig.1), say, about 3 points.

    articles.mql4.com

    Считать, что

    […]
    нужно открываться вниз (Sell), если курс прошёл […]

    вверх некоторое количество пунктов, например, 10 — 15 (движение

    […]

    А-В на Рис.1), а потом перестал идти вверх и пошёл на несколько пунктов вниз (движение В-С на Рис.1), скажем, пункта на 3.

    articles.mql4.com

    In addition, while higher food prices do not trickle down to the farm gate where smallholders have often to sell their products, higher input costs do.

    daccess-ods.un.org

    Кроме того, если выгода от

    […]
    высоких цен на продовольствие необязательно «просачивается вниз» до самого порога фермерских хозяйств, где мелким фермерам зачастую приходится продавать произведенную продукцию, то рост затрат на производство их […]

    затрагивает вполне.

    daccess-ods.un.org

    If impaired, land, premises and

    […]
    equipment are written down to the higher of their value in use and fair value less costs to sell.

    vtb.com

    В случае обесценения объекта земли, зданий и оборудования его стоимость списывается до

    […]

    наибольшего из значений стоимости от

    […]
    использования либо справедливой стоимости за вычетом затрат по реализации данного объекта.

    vtb.ru

    If you believe that the

    […]
    real estate market is moving down, you may sell the house at 100,000 pounds and […]

    buy it back at 80,000 pounds when the prices go down.

    ameriabank.am

    Если же вам кажется, что цены

    […]
    на рынке недвижимости упадут, вы можете продать дом за 100 000 фунтов стерлингов, […]

    а затем купить за 80 000, вновь заработав 20 000 фунтов стерлингов.

    ameriabank.am

    For example, if an overbought/oversold

    […]
    indicator shows an overbought condition, it is better to wait until the prices turn down before executing a sell deal.

    mt5.com

    Так, если индикатор

    […]
    […]
    перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, то прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз.

    mt5.com

    There are a number of legislative acts

    […]
    in Ukraine containing regulations on how to combat the trade in counterfeit medicines and though Ukraine has succeeded in shutting down some pharmacies that sell counterfeit medicines, the legal system lacks the capacity to identify, contain, and effectively prosecute counterfeit goods and […]

    those who make and market them.

    bascap.com.ua

    Ряд законодательных актов

    […]
    Украины содержит нормы борьбы с торговлей контрафактными медикаментами, и, хотя в Украине удалось закрыть некоторые аптеки, продававшие контрафактные медикаменты, правовой системе не хватает потенциала для обнаружения, сдерживания и недопущения обращения контрафактных медикаментов и наказания […]

    тех, кто их производит

    […]

    и распространяет.

    bascap.com.ua

    Forex forecast: MACD indicator is in the negative area

    […]
    for the pair USD/JPY and it keeps going down, confirming a pair sell signal.

    forum.liteforex.org

    Форекс (forex) прогноз: индикатор MACD

    […]

    расположен для пары USD/JPY в

    […]
    отрицательной области и снижается, как и раньше, подтверждая тем самым сигнал […]

    на продажу пары.

    forum.liteforex.org

    This includes in all cases rent-free office space (in the case of IBE, Switzerland granted a substantial downpayment [36% of the total investment] an interest-free loan for the acquisition of office space), technical support and facilities, contributions for programme activities and staff (in some cases local staff is provided on secondment).

    unesdoc.unesco.org

    Во всех случаях речь идет о бесплатной аренде служебных помещений (что касается МБП, то Швейцария предоставила значительный аванс 36% от общих капиталовложений — и беспроцентный заем на приобретение служебных помещений), обеспечении техническойподдержкииоборудования, участии в финансировании расходов на программные мероприятия и персонал (в некоторых случаях прикомандировывается местный персонал).

    unesdoc.unesco.org

    You can even make

    […]
    thousands of copies and sell them — albeit with […]

    a few restrictions.

    debian.org

    Вы даже можете

    […]
    сделать тысячи копий и продавать их — хотя […]

    и с некоторыми ограничениями.

    debian.org

    The Commissary should be encouraged to sell traditional items and souvenirs […]

    reflecting the diverse national cultures of

    […]

    the Member States of UNESCO, similar to the policy at the United Nations commissaries in New York and Geneva.

    unesdoc.unesco.org

    Магазину следует предложить продавать традиционные товары и сувениры, […]

    отражающие разнообразную национальную культуру государств-членов,

    […]

    аналогично тому, как это делается в магазинах Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве.

    unesdoc.unesco.org

    Where, in response to your order, we

    […]
    have bought or sold in accordance with the instruction in your order to buy or, as the case may be, to sell but have traded […]

    the wrong delivery/expiry

    […]

    month or wrong exercise price of the relevant contract, then we may, in accordance with the rules of any relevant Exchange, offset any loss arising from that trade against any improvement achieved for you in the course of correctly satisfying your order, thus offering you only the net improvement, if any.

    activtrades.com

    Если, в ответ на ваш приказ, мы продали или купили в соответствии с инструкцией в вашем приказе, но сделка оказалась неверной […]

    или ее срок истек или была выставлена

    […]

    неверная цена исполнения соответствующего контракта, то мы можем в соответствии с правилами соответствующей биржи, возместить потери вследствие такой сделки против любого улучшения, полученного для вас в процессе удовлетворения вашего приказа, таким образом предлагая, если возможно, только чистое улучшение.

    activtrades.ru

    Without such insurance, those who temporarily fall

    […]
    into poverty are obliged to sell their assets to meet their […]

    immediate needs and thereby fall

    […]

    into extreme poverty, and those who are chronically poor are stuck in poverty as a result of their inability to rebuild their asset stocks and thus escape their condition.

    daccess-ods.un.org

    Без такой страховки те, кто

    […]
    временно впадают в бедность, вынуждены продавать свои активы, […]

    чтобы удовлетворять свои самые

    […]

    насущные потребности, и в силу этого впадают в крайнюю нищету, а те, кто хронически бедствует, так и увязают в трясине бедности из-за неспособности восстановить свои основные активы и тем самым избежать подобного состояния.

    daccess-ods.un.org

    She had authorized him to sell certain family valuables […]

    and this is how he came to know Mr. Sayfutdinov, who purchased some of these items.

    daccess-ods.un.org

    Она разрешила ему продать некоторые семейные драгоценности, […]

    и поэтому он познакомился с г-ном Сайфутдиновым, который купил ряд вещей.

    daccess-ods.un.org

    In accordance with information contained there, and in accordance with obligations resulting from the programme legal

    […]

    basis, that is Commission

    […]
    Regulation (EC) No 951 of 9 August 2007 laying down implementing rules for cross-border cooperation programmes financed under Regulation (EC) No 1638/2006 of the European Parliament and of the Council laying down general provisions establishing a European Neighbourhood […]

    and Partnership

    […]

    Instrument, the Joint Managing Authority shall every year prepare a report on programme implementation including an operational and financial part.

    cpe.gov.pl

    В соответствии с этими

    […]
    положениями, а также с требованиями Постановления Комиссии (ЕК) № 951/2007 от 9 Августа 2007 года про порядок реализации программ трансграничного сотрудничества, которые финансируются в соответствии с Постановлением (ЕК) № 1638/2006 Европейского Парламента и Совета об […]

    общих положеннях по разработке

    […]

    Европейского Инструмента Партнерства и Соседства, СОУ должен каждый год предоставлять отчет о результатах реализации Программы, состоящий из операционной и финансовой частей.

    cpe.gov.pl

    A note from the Bureau of Financial Management (BFM) drawn up in March 2011 concerning the apportionment of all voluntary contributions received by UNESCO, whether or not relating to the CAP,3 showed that the planning policy for voluntary contributions had not slowed down the trend observed over the past five years towards a reduction in States’ contributions, but had allowed a relative increase in the mobilization of funds from private businesses.

    unesdoc.unesco.org

    Пояснительная записка Бюро финансового управления (BFM), составленная в марте 2011 г. и касающаяся распределения всех полученных ЮНЕСКО добровольных взносов, связанных или не связанных с ВПДМ3 , четко показывает, что политика планирования добровольных взносов не смогла преодолеть отмечавшуюся на протяжении примерно пяти лет тенденцию к сокращению взносов государств, однако, позволила добиться относительного увеличения средств, привлекаемых от частных предприятий.

    unesdoc.unesco.org

    In addition to the laws outlined above as authoritative documents for policy making with regard to matters related to women and family, in order to realize

    […]

    the views of Islam on family and

    […]
    women’s rights and lay down the ground for the comprehensive […]

    development of the country,

    […]

    some laws have been abolished, revised or amended and some new laws have been passed during this period.

    daccess-ods.un.org

    В дополнение к законам, упомянутым выше в качестве документов, которые должны стать основой при разработке политики в отношении вопросов,

    […]

    касающихся женщин и семьи, с тем чтобы

    […]
    воплотить исламские воззрения на семью и права женщин […]

    и заложить основы для всеобъемлющего

    […]

    развития страны, некоторые законы были отменены, пересмотрены и исправлены, а также было принято несколько новых законов за этот период.

    daccess-ods.un.org

    The national labor conference seeks to build a sound mechanism for identification of common and different views between the representatives of the Government, employers and workers regarding the issues in question in order to use the common views as a basis for expert discussions on differences and, more importantly, to lay down the groundwork for continued contacts between the two sides.

    daccess-ods.un.org

    Национальная конференция по вопросам труда стремится создать работоспособный механизм выявления общих и различных мнений среди представителей правительства, работодателей и работников по обсуждаемым вопросам, с тем чтобы использовать общие взгляды в качестве основы для экспертного обсуждения разногласий и, что более важно, с тем чтобы заложить фундамент для дальнейших контактов между двумя сторонами.

    daccess-ods.un.org

    The Committee regrets that there is no prohibition of direct or indirect use of child labour by companies domiciled in Finland, as well as no restrictions for businesses to import or sell goods produced using child labour.

    daccess-ods.un.org

    Комитет с сожалением отмечает отсутствие запрета на прямое или косвенное использование детского труда компаниями, зарегистрированными в Финляндии, а также отсутствие ограничений на ввоз или продажу коммерческими компаниями продуктов, произведенных с использованием детского труда.

    daccess-ods.un.org

    (2) The buyer shall be entitled to sell the objects of delivery during the ordinary course of business; however, he shall here and now assign all claims to us to the amount of the final invoice owed by him for the purchase price (including VAT) due to him from the sale from his customer or third party, irrespective of whether the objects of delivery were sold in a processed or unprocessed state.

    dieseltechnic.com

    (2) Покупатель имеет право перепродавать предметы поставки в рамках упорядоченной процедуры; однако он уже сейчас уступает нам все свои требования в размере конечной суммы счёта-фактуры причитающейся покупной цены (включая налог на добавленную стоимость), которые он имеет в отношении своих покупателей либо третьих лиц в результате перепродажи, независимо от того, перепродавались ли предметы поставки без либо после переработки.

    dieseltechnic.com

    The owner stated that the travel agency had made an agreement with Thai Airways to sell tickets exclusively, which meant that she could sell the tickets at a slightly lower price, but that no “ethnic discount” was granted.

    daccess-ods.un.org

    Она сообщила, что туристическое агентство заключило соглашение с «Тай-эйрвэйс» об эксклюзивной реализации авиабилетов с возможностью их продажи по сниженной цене, но при этом ни о какой «скидке по этническому признаку» речи не шло.

    daccess-ods.un.org

    The Committee notes with appreciation that the Commissioner of the Korea Food and Drug Administration can also ban

    […]

    businesses that manufacture,

    […]
    process, import, distribute, or sell refreshments for children […]

    from placing commercials for high-calorie,

    […]

    lownutrition food during children’s television programmes.

    daccess-ods.un.org

    Комитет с удовлетворением отмечает, что Председатель Корейского управления по контролю качества продовольствия и медикаментов может запретить

    […]

    предприятиям, которые производят,

    […]
    изготавливают, импортируют, распространяют или продают продукты […]

    питания для детей, рекламировать

    […]

    высококалорийные продукты и продукты с низким содержанием питательных веществ во время детских телевизионных программ.

    daccess-ods.un.org

    The fair value of inventories acquired in a business combination is determined based on its estimated selling price in the ordinary course of business less the estimated costs of completion and sale, and a reasonable profit margin based on the effort required to complete and sell the inventories.

    rbcholding.com

    Справедливая стоимость запасов, приобретенных в результате сделок по объединению бизнеса, определялась исходя из предполагаемой цены продажи в обычных условиях делового оборота без учета расчетных затрат на завершение работ и продажу, с учетом обоснованной нормы прибыли для покрытия затрат, связанных с доведением запасов до эксплуатационной готовности.

    rbcholding.ru

    By Act No. 01

    […]
    (1991) the State decided to sell the enterprise’s assets […]

    to private-sector buyers, making payment of outstanding

    […]

    debts chargeable to the national budget.

    daccess-ods.un.org

    На основании Закона № 01 от 1991 года

    […]
    государство приняло решение продать активы в частные руки, […]

    погасив при этом накопившиеся долги,

    […]

    финансируемые за счет средств национального бюджета.

    daccess-ods.un.org

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *